Translation of "Quoi" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Quoi" in a sentence and their spanish translations:

- Quoi ?
- Quoi ?

¿Qué?

- Quoi d’autre ?
- Quoi encore ?
- Quoi d'autre ?
- Quoi de plus ?

¿Qué más?

- Quoi d’autre ?
- Quoi d'autre ?

¿Qué más?

Quoi ?

- ¿Qué has dicho?
- ¿Qué?
- ¿Qué dijiste?
- ¿Qué dijo?
- ¿Qué dijisteis?
- ¿Que qué?

« Quoi ?

"¡¿Qué?!

- Quoi ?
- De quoi ?
- Comment ?
- Quoi ?

¿Qué?

- N'importe quoi !
- C'est n'importe quoi !

¡Tonterías!

- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

¿Qué hay de nuevo?

- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

- ¿Qué hay de nuevo?
- ¿Qué me cuentas?

- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf ?

¿Qué hay de nuevo?

- Quoi ?
- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Quoi ?

- ¿Cómo dice?
- ¿Qué?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- Tu penses à quoi ?
- A quoi penses-tu ?

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué estáis pensando?
- ¿En qué está usted pensando?
- ¿En qué están pensando?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablas?

Devinez quoi ?

¡Adivina qué!

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi ris-tu ?

¿De qué te ríes?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?

¿De qué se habla?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- A quoi penses-tu ?

- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi tu penses ?
- À quoi penses-tu ?

- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi tu parles ?

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué hablas?

- Hé ! Quoi de neuf ?
- Salut ! Quoi de neuf ?

- ¡Eh! ¿Qué hay de nuevo?
- ¡Hola! ¿Qué hay de nuevo?

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué está usted pensando?

- N'importe quoi pouvait arriver.
- N'importe quoi pourrait arriver.

Cualquier cosa podría suceder.

- À quoi ça sert ?
- C'est pour quoi faire ?

- ¿Esto para qué sirve?
- ¿Para qué vale esto?

- Avec quoi jouez-vous ?
- Avec quoi joues-tu ?

¿Con qué estás jugando?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parles-tu ?

¿De qué estás hablando?

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parlais-tu ?

¿De qué hablabas?

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parliez-vous ?

- ¿De qué hablabas?
- ¿De qué hablabais?
- ¿De qué hablaba?
- ¿De qué hablaban?
- ¿De qué hablaste?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi il s'agit?

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?
- ¿Qué pasa con eso?

- Tu rêvais à quoi ?
- À quoi rêvais-tu ?

¿En qué soñaste?

- À quoi es-tu bon ?
- À quoi êtes-vous bon ?
- À quoi es-tu bonne ?
- À quoi êtes-vous bonne ?
- À quoi êtes-vous bons ?
- À quoi êtes-vous bonnes ?

¿Para qué eres bueno?

- Avec quoi vous ont-ils frappé ?
- Avec quoi vous ont-ils frappée ?
- Avec quoi vous ont-ils frappés ?
- Avec quoi vous ont-ils frappées ?
- Avec quoi vous ont-elles frappé ?
- Avec quoi vous ont-elles frappée ?
- Avec quoi vous ont-elles frappés ?
- Avec quoi vous ont-elles frappées ?
- Avec quoi t'ont-elles frappé ?
- Avec quoi t'ont-elles frappée ?
- Avec quoi t'ont-ils frappé ?
- Avec quoi t'ont-ils frappée ?
- Par quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappée ?
- Avec quoi avez-vous été frappés ?
- Avec quoi avez-vous été frappées ?

¿Con qué te golpearon?

- Avec quoi vous ont-ils frappé ?
- Avec quoi vous ont-ils frappée ?
- Avec quoi vous ont-ils frappés ?
- Avec quoi vous ont-ils frappées ?
- Avec quoi vous ont-elles frappé ?
- Avec quoi vous ont-elles frappée ?
- Avec quoi vous ont-elles frappés ?
- Avec quoi vous ont-elles frappées ?
- Avec quoi t'ont-elles frappé ?
- Avec quoi t'ont-elles frappée ?
- Avec quoi t'ont-ils frappé ?
- Avec quoi t'ont-ils frappée ?

- ¿Con qué te golpearon?
- ¿Con qué os golpearon?
- ¿Con qué le golpearon?
- ¿Con qué les golpearon?

« Et alors, quoi ? »

"¿Y después qué?"

Il comprend quoi ?

¿De qué se trata?

Vous savez quoi ?

¿Pues qué creen?

C'est n'importe quoi.

esto no tiene sentido.

Je fais quoi ?

¿Qué voy a hacer?

C'est quoi, ça ?

¿Qué tenemos aquí?

On fait quoi ?

¿Qué será?

Mais devinez quoi ?

Pero adivinen qué.

Quoi par exemple ?

¿Cómo que?

Tu sais quoi?

Bueno, sabes que?

Quoi de neuf?

¿Que hay ahi?

Pour quoi faire ?

¿Para qué?

Quoi de beau ?

¿Qué onda?

C'est quoi, ça ?

¿Qué es eso?

Ça donne quoi ?

¿Cómo suena eso?

Tu fais quoi ?

¿Qué estás haciendo?

C'est n'importe quoi !

¡Es basura!

Quoi ? Qui ? Moi ?

¿Qué? ¿Quién, yo?

Ça fait quoi ? »

¿Cómo era eso?"

Quoi de neuf ?

¿Qué hay de nuevo?

Vous savez quoi?

¿Sabes que?

Vous savez quoi?

¿Sabes que?

- À quoi t'attendais-tu ?
- À quoi vous attendiez-vous ?

¿Qué esperabas?

- De quoi est-ce fait ?
- En quoi c'est fait ?

¿De qué está hecho?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?

¿De qué trata?

- De quoi il parle ?
- De quoi parle-t-il ?

- ¿De qué habla?
- ¿De qué está hablando?

- À quoi cela sert-il ?
- À quoi ça sert ?

- ¿Para qué sirve eso?
- ¿Para qué sirve?

- Avec quoi l'as-tu ouvert ?
- Avec quoi l'as-tu ouverte ?
- Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

- ¿Con qué lo abriste?
- ¿Con qué lo habéis abierto?

- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi as-tu besoin ?

- ¿Qué necesitas?
- ¿Qué necesita?

- De quoi as-tu besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?

- ¿Qué necesitas?
- ¿Qué necesita?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué hablas?
- ¿Pero que dices?

- À quoi ressembles-tu ?
- À quoi ressemblez-vous ?
- À quoi est-ce que tu ressembles ?
- À quoi est-ce que vous ressemblez ?

¿Cómo es usted?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi pensez-vous ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- À quoi tu penses ?

¿En qué estás pensando?

Quoi d'autre ? Quoi d'autre représente un vrai défi pour vous ?

¿Qué más es un verdadero desafío aquí para ustedes?

- De quoi sont-ils faits ?
- De quoi sont-elles faites ?

¿De qué están hechas?

- À quoi servent celles-ci ?
- À quoi servent ceux-ci ?

¿Para qué se usan esas?

- À quoi fais-tu allusion ?
- À quoi faites-vous allusion ?

- ¿Qué sugieres?
- ¿Qué propones?

- À quoi es-tu bon ?
- À quoi êtes-vous bon ?

¿Para qué eres bueno?

- Sur quoi es-tu assis ?
- Sur quoi êtes-vous assis ?

¿Sobre que te estás sentando?

- De quoi parle ce livre ?
- De quoi traite ce livre ?

¿De qué trata este libro?

- De quoi riez-vous ?
- À propos de quoi riez-vous ?

¿De qué os reís?

- Comment sauraient-ils quoi faire ?
- Comment sauraient-elles quoi faire ?

¿Cómo sabrían qué hacer?

- C'est quoi tout ce raffut ?
- C'est quoi tout ce trafic ?

¿De qué se trata todo ese ruido?

- Avec quoi l'as-tu ouvert ?
- Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

¿Con qué lo abriste?

- De quoi voulez-vous parler ?
- De quoi voulez-vous parler ?

- ¿De qué queréis hablar?
- ¿De qué quiere hablar?

- Dis-moi juste quoi faire !
- Dites-moi juste quoi faire !

¡Simplemente decidme qué hago!

- De quoi est composée l'aspirine ?
- De quoi se compose l'aspirine ?

¿De qué se compone la aspirina?