Translation of "Médicaments" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Médicaments" in a sentence and their spanish translations:

Prends les médicaments.

Toma la medicina.

- As-tu acheté les médicaments ?
- Avez-vous acheté les médicaments ?

¿Compraste la medicina?

Plus que les médicaments,

Mucho más que con las drogas.

Avec seulement trois médicaments,

En solo tres medicamentos,

Sa prise de médicaments,

su cumplimiento con su medicación,

- Avez-vous vos médicaments ?
- As-tu tes médicaments ?
- As-tu tes louzous ?

¿Tenéis vuestras píldoras?

On aurait accès aux médicaments

quizás podamos tener acceso a algunas de las mismas medicinas

Afin qu'elle ait ses médicaments.

para que ella obtuviera su medicación.

Certains médicaments nous sont nuisibles.

Algunos remedios nos caen mal.

Les médicaments accéléraient la croissance.

La medicina aceleró el proceso de crecimiento.

Je veux acheter des médicaments.

Quiero comprar medicamentos.

Il est accroché aux médicaments.

Es adicto a las drogas.

Elle est accrochée aux médicaments.

Es adicta a las drogas.

Je dois prendre des médicaments.

Tengo que tomar medicinas.

Prescrivez au garçon quelques médicaments !

¡Recétele al chico algo de medicina!

- Il fait une allergie aux médicaments.
- Il est sujet à une allergie aux médicaments.

Él es alérgico a los medicamentos.

Oh non ! Où sont les médicaments ?

¡No! ¿Y la medicina?

Contenant chacun des micro-médicaments individuels.

y cada uno contiene micromedicamentos individuales.

Malheureusement, l'accident a détruit les médicaments.

Lamentablemente, el accidente arruinó la medicina.

Je suis allergique à quelques médicaments.

Soy alérgico a algunos medicamentos.

Les médicaments agissent comme par magie.

El medicamento actúa como magia.

Le pharmacien m'a vendu les médicaments.

El farmacéutico me vendió los medicamentos.

à cause du prix exorbitant des médicaments.

porque era imposible costearse las medicinas.

As-tu des médicaments contre la toux ?

¿Tienes medicamentos para la tos?

Je crois plus au régime qu'aux médicaments.

Yo creo más en la dieta que en los medicamentos.

On m'a forcé à prendre des médicaments.

Fui forzado a tomar la medicina.

Elle vend des médicaments à la pharmacie.

Ella vende medicamentos en la farmacia.

Le médecin prescrivit des médicaments au patient.

El doctor recetó medicina para el paciente.

Je dois acheter des médicaments pour Tom.

Tengo que comprar algunos remedios para Tom.

Bon, allons jeter un œil sur les médicaments.

Bien, bajemos a revisar cómo está la medicina.

« Prenez-vous des médicaments pour éclaircir votre esprit ? »

"Sr. L, ¿toma medicamentos para aclarar su mente?"

Ne jetez jamais de médicaments dans les toilettes.

Nunca tires medicamentos por el inodoro.

- J’aurais dû prendre des médicaments contre le mal de mer.
- J’aurais dû prendre des médicaments contre le mal des transports.

Quisiera tomar algo contra el mareo.

Et les médicaments les plus courants pour traiter l'anxiété.

con otras medicinas populares para tratar la ansiedad.

Parce qu'ils n'ont pas de quoi payer les médicaments.

porque no puede pagar sus medicinas.

J'ai trouvé des médicaments qui marchent bien pour moi.

He encontrado medicación que me funciona,

Avec les doses et les médicaments faits pour moi.

con la dosis y la medicación perfecta para mí.

« Je ne prends pas de médicaments pour m'éclaircir l'esprit

"No, juez, no tomo medicamentos para aclarar mi mente.

Les essais de médicaments dans les foyers pour enfants.

ensayos de medicamentos en hogares de niños.

Placez tous les médicaments hors de portée des enfants.

Ponga la medicina donde los niños no puedan alcanzarla.

Il n'est pas nécessaire de prendre tous ces médicaments.

- No es necesario tomar todos esos medicamentos.
- No es necesario tomar todos esos mejunjes.

Les médecins recommandent des médicaments pour combattre les maladies.

Los doctores recomiendan medicamentos para combatir enfermedades.

Il n'y a pas de médicaments contre le virus.

No hay medicinas contra los virus.

Et met en lien les utilisateurs cherchant des médicaments donnés

y conecta usuarios que buscan un medicamento específico

Et les médicaments étaient bien au frais dans la grotte.

Y la medicina está bien, la cueva la mantuvo fresca.

Peut-être de nouveaux médicaments, de nouveaux moyens de transport,

Quizás nuevos medicamentos, nuevos medios de transporte,

D'un autre côté, nous avons inventé un cocktail de médicaments

En cambio, nosotros desarrollamos un preparado de drogas

L'homme plus âgé prend des médicaments forts pour son cœur.

El hombre de edad mayor toma medicamentos fuertes para su corazón.

Et les médicaments qui existent sont problématiques pour de nombreuses raisons.

y nuestras medicinas existentes son problemáticas por varias razones.

Plus de deux milliards de personnes n'ont pas accès aux médicaments.

Hoy, más de 2000 millones de personas viven sin acceso a medicinas.

Et certains ne désirent pas prendre de médicaments pour leurs troubles.

y no todos quieren tomar drogas para tratar afecciones de salud mental.

Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco. 

Les 10 médicaments les plus vendus aux États-Unis cette année

Este año los 10 mejores medicamentos en EE. UU.,

Car c'est dur de respecter et d'ajuster les doses de médicaments.

Es difícil adecuarse a la medicación de la presión sanguínea.

On peut administrer des médicaments pour réduire les dommages au cerveau.

se puede dar medicamentos masivamente para reducir el daño cerebral

Et nous avons dû développer encore et encore de nouveaux médicaments

por lo que hemos sido forzados a desarrollar más y más drogas nuevas

Range ces médicaments où les enfants ne pourront pas les trouver.

Pon esta medicina fuera del alcance de los niños.

Les génériques sont-ils aussi efficaces que les médicaments de marques ?

¿Será que los genéricos son tan eficaces como los remedios de marca?

Pendant ce temps-là, ces médicaments voient leur prix continuer à grimper :

Mientras, el costo de estas medicinas ha seguido aumentando,

Le déclin du système public de santé et des pénuries de médicaments,

decadencia del sistema de salud pública y falta de medicamentos,

Y avait-il un moyen plus rapide d'apporter les médicaments, d'après vous ?

Pero ¿creen que había un modo más rápido de llevar la medicina?

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

La medicina no durará mucho con este calor. El tiempo es crítico.

Les médicaments ne devraient être utilisés que sous la direction d'un médecin.

Los medicamentos sólo deben ser usados bajo la dirección de un médico.

Il y a un serpent, et tous les médicaments sont sens dessus dessous.

Hay una serpiente, y la medicina... ...ha sido saqueada.

Ce n'est pas lui qui a touché aux médicaments. C'est sûrement un singe.

Pero no tocó la medicina, quizás haya sido un mono.

Je ne me sens pas très bien. Pourrais-tu me donner des médicaments ?

No me siento bien. ¿Podría darme algún medicamento?

- Es-tu allergique à un quelconque médicament ?
- Es-tu allergique à des médicaments ?

¿Eres alérgico a algún medicamento?

- Il n'y a pas de drogues, ici.
- Il n'y a pas de médicaments, ici.

Aquí no hay drogas.

Ce n'est pas rapide comme chemin, et, vu la chaleur, c'est mauvais pour les médicaments.

Pero es un camino, aunque lento.  Eso será un problema para la medicina, con este calor.

Les médicaments vont se perdre. Il faudra trouver un moyen de les garder au frais.

Eso no es bueno para la medicina. Necesitaremos un plan para mantenerla fresca.

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

Pero antes, debemos ocuparnos de la medicina y ver cómo mantenerla fresca.

On pourrait camper dans la grotte. Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

Podemos acampar en la cueva. Sería bueno para la medicina, ya que está más fresco.

Les scientifiques continuent de découvrir de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma.

Los científicos siguen descubriendo nuevas medicinas, por lo tanto, siempre hay esperanza para las personas que están en coma.

Merci d'avoir compris le drame de ma patrie, qui comme le dirait Pablo Neruda est celui d’un Vietnam silencieux ; il n’y a pas de troupes d’occupation, ni d’avions puissants obscurcissant le ciel pur de ma terre. Mais nous affrontons un blocus économique, mais nous sommes privés de crédits, mais nous ne pouvons acheter de provisions, mais nous n'avons pas de quoi acheter des aliments et les médicaments nous manquent...

Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos...