Translation of "Seulement" in Spanish

0.035 sec.

Examples of using "Seulement" in a sentence and their spanish translations:

- Si seulement je pouvais...
- Si seulement il pouvait...

Ojalá pudiera.

Mais pas seulement.

Y no solo eso,

Mais seulement voilà :

Sin embargo,

Seulement une piste.

Es solo un camino.

seulement une partie

solo una parte

- Seulement comme 1000.

- Solo como 1000.

- Si seulement j'étais riche...
- Si seulement il était riche...

Ojalá fuera rico.

- Si seulement j'avais plus d'amis.
- Si seulement j'avais plus d'amies.

Ojalá tuviera más amigos.

- Je souhaite seulement être heureuse.
- Je veux seulement être heureux.

Solo quiero ser feliz.

Avec seulement trois médicaments,

En solo tres medicamentos,

Pour les crimes seulement.

Esto se hace solo para el crimen.

En seulement deux générations,

En solo dos generaciones,

Pour votre information seulement.

Solo para su información.

C'est seulement 10 dollars !

¡Solo cuesta diez dólares!

Je sais seulement cela.

Tan sólo sé esto.

J'ai seulement 5000 yens.

Sólo tengo cinco mil yenes.

En application externe seulement.

Uso externo solamente.

Si seulement je pouvais.

- Desearía poder.
- Ojalá pudiera.

Si seulement je savais !

¡Ojalá lo supiera!

Nous étions seulement amis.

Solo éramos amigos.

Je veux seulement aider.

Solo quiero ayudar.

Je veux seulement lire.

Solo quiero leer.

C'est seulement un livre.

No es más que un libro.

C'est seulement son imagination.

Es sólo su imaginación.

C'est seulement ton imagination.

Es sólo tu imaginación.

Si seulement je pouvais...

Ojalá pudiera.

J'ai seulement un frère.

Yo tengo solo un hermano.

Si seulement c'était vrai !

- ¡Ojalá fuera cierto!
- ¡Si tan solo fuera cierto!

Si seulement j'étais intelligente.

Ojalá fuera inteligente.

Si seulement c'était certain !

¡Ojalá fuera cierto!

Si seulement il pouvait...

Ojalá pudiera.

Si seulement j'étais riche...

Ojalá fuera rico.

S'agit-il seulement d'argent ?

¿Sólo se trata de dinero?

- Personnel seulement.
- Personnel uniquement.

Prohibida la entrada a excepción de los empleados.

Les pions avancent seulement.

Los peones solo avanzan.

- Si seulement j'avais pris ton conseil !
- Si seulement j'avais pris votre conseil !

¡Ojalá hubiese seguido tu consejo!

- Non, seulement un.
- Non, juste un.
- Non, une seulement.
- Non, juste une.

- No, solo uno.
- No, solo una.

- N'en prends qu'un.
- N'en prenez qu'un.
- N'en prends qu'une.
- N'en prenez qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.
- Prenez-en seulement un.
- Prenez-en seulement une.

Toma solo una.

Pourquoi seulement à ce moment ?

¿Pero por qué recién entonces?

seulement 12 % du temps environ,

solo un 12 % del tiempo

Mais avec seulement des blagues,

Pero se necesita más que solo bromas

Je lance seulement un appel

Tan solo estoy exhortando

Il avait seulement trois ans.

Él tenía tan solo tres años.

Il est seulement un amateur.

- Él es solo un principiante.
- Él es solo un aficionado.

J'obéis seulement à la sagesse.

Solo obedezco a la razón.

Tu as seulement besoin d'aide.

Tan solo necesitas ayuda.

Aller-retour ? Aller simple seulement.

¿Ida y vuelta? Sólo ida.

Si seulement j'avais pu l'accompagner.

Ojalá yo hubiera podido ir con ella.

Si seulement c’était si facile.

Si tan solo fuera así de sencillo.

J'avais seulement besoin d'une minute.

Solo necesitaba un minuto.

Si seulement j'étais plus jeune.

Ojalá fuera más joven.

Si seulement il était venu.

Si solo hubiera venido.

Si seulement il était riche...

Ojalá fuera rico.

C'est seulement une opinion personnelle.

Es solo una opinión personal.

J'ai seulement volé quelques pièces.

- Solo robé unas pocas monedas.
- Solamente robé unas pocas monedas.

Si seulement je savais conduire!

¡Si tan solo supiera conducir!

Il avait seulement 100 dollars.

- Él solo tenía 100 dólares.
- Él tenía únicamente 100 dólares.

Ah si seulement c'était vrai !

¡Oh, si eso fuera verdad!

Eve boit seulement du café.

Eve sólo bebe café.

J'ai seulement vu la pomme.

Solo vi la manzana.

Je dis seulement la vérité.

Solo estoy diciendo la verdad.

Je voulais seulement aider Tom.

- Yo solo quise ayudar a Tom.
- Yo solo quería ayudar a Tom.
- Solo quise ayudar a Tom.
- Solo quería ayudar a Tom.

Si seulement j'avais plus d'argent !

Ojalá tuviese más dinero.

Nous avons seulement du thé.

Sólo tenemos té.

Alors ne regarde pas seulement

Así que no solo mires

D'être conforme GDPR, pas seulement

de ser compatible con GDPR, no solo

- N'en prends qu'un.
- N'en prends qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.

- Coge solo una.
- Toma solo una.

- Je veux seulement vous poser quelques questions.
- Je veux seulement te poser quelques questions.

Solo quiero hacerte unas pocas preguntas.

Ce n'était pas seulement ce cambriolage ;

No fue solo ese robo.

Pas seulement pour les enfants gays.

Y no solo para los jóvenes gais.

Qui était seulement faite pour trois.

donde solo cabían tres personas.

Bien qu'inconscient durant quelques minutes seulement,

Aunque solo estuvo inconsciente unos minutos,

On change non seulement sa vie

no solo cambias su vida,

Non seulement l'effet est presque immédiat,

Y no solo el efecto es casi inmediato,

Non seulement ces problèmes sont réels,

Y, no solo esos son reales problemas,

Alors, et alors seulement, l'espoir viendra.

Después, solo después, llegará la esperanza.

Notre région n'est pas seulement malade,

la región no solo está enferma,

Qu'ils avaient seulement imaginés en grandissant.

que ellos solo podían imaginar cuando crecían.

Harvard a gagné seulement quatre fois.

Harvard solo ganó cuatro veces.

à l'âge de trois ans seulement.

y eso ya a la edad de solo tres años.