Translation of "Idéal" in Spanish

0.042 sec.

Examples of using "Idéal" in a sentence and their spanish translations:

Pas d'un idéal.

no de un ideal.

C'est l'endroit idéal.

- Este es el sitio perfecto.
- Este es el lugar perfecto.

C'est un piège idéal.

Eso es una trampa perfecta.

C'est leur truc idéal.

Esa es su cosa ideal.

Le centre est un idéal.

El centro es un ideal.

L'amour idéal est l'amour réciproque.

El amor ideal es el amor recíproco.

Ce n'est pas le lieu idéal.

No es un lugar para quedarse.

Il s'avéra être un mari idéal.

Resultó ser un esposo ideal.

C'était un jour idéal pour marcher.

Fue un día ideal para caminar.

- Je cherche l'emplacement idéal pour accrocher ce tableau.
- Je cherche l'emplacement idéal pour accrocher cette photo.

Estoy buscando el lugar perfecto para colgar este cuadro.

C'était le moment idéal pour un baiser.

Fue el momento perfecto para un beso.

C'est le moment idéal pour en acheter.

Es el momento ideal para comprar.

L'amour idéal est celui qui repose sur la réciprocité.

El amor ideal es el amor recíproco.

L'inégalité extrême est aussi corrosive pour notre idéal démocratique.

La desigualdad absoluta también es corrosiva para nuestro ideal democrático.

Trouver le prix idéal pour votre produit ou service.

proponer el precio ideal para su producto o servicio.

Un bord de route est l'endroit idéal pour se rencontrer.

el borde de un camino es el lugar perfecto para reunirse.

- Tom est le père idéal.
- Tom est le père parfait.

- Tom es el padre ideal.
- Tom es el padre perfecto.

Ce n'est pas idéal, mais c'est ce que les gens font.

No es lo ideal, pero es lo que sucede.

La plage est un endroit idéal pour les enfants pour s'amuser.

La playa es un lugar ideal para que jueguen los niños.

L'endroit idéal pour fonder une nouvelle famille durant la longue nuit hivernale.

El lugar perfecto para tener una nueva familia durante la larga noche de invierno.

Les jaguars sont nyctalopes. C'est le moment idéal pour apprendre à chasser.

Los jaguares tienen una excelente visión nocturna, así que es el momento ideal para aprender a cazar.

Fournit l'environnement idéal aux animaux pour retrouver leur mode de vie sauvage.

ofrece el ambiente perfecto para que los animales vuelvan a sus hábitos salvajes.

Ce n'était pas idéal pour nous, bien sûr en dehors de Francfort.

No fue ideal para nosotros, por supuesto fuera de Frankfurt.

France, je te quitte, je te préfère en idéal plutôt qu'en patrie.

Te abandono, Francia. Me gustas más como ideal que como patria.

Ils leur manquent un idéal, une raison de se lever le matin.

Les falta un ideal, una razón para levantarse por la mañana.

Le bonheur est un idéal de l'imagination et non de la raison.

La felicidad no es un ideal de la razón, sino de la imaginación.

Ce qui en fait l'endroit idéal pour que les bestioles s'abritent de la chaleur.

Y eso la hace un gran lugar para que las criaturas se refugien del calor.

- C'est le moment idéal pour un bisou.
- C'est le moment parfait pour un baiser.

Es el momento perfecto para un beso.

Toutes ces proies en font un terrain d'entraînement idéal pour un jeune jaguar apprenant à survivre.

Tantas presas lo convierten en un campo de entrenamiento ideal para que un joven jaguar aprenda a valerse por sí mismo.

Je vénère les gens qui aspirent à trouver un ordre idéal à la société, et je crains ceux qui l'ont trouvé.

Admiro a los hombres que buscan un orden ideal para la sociedad, y le temo a los que lo han encontrado.