Translation of "Marcher" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Marcher" in a sentence and their portuguese translations:

J'aime marcher.

- Eu gosto de passear.
- Gosto de passear.

Continue à marcher.

- Continue caminhando.
- Continuem caminhando.

J'aime marcher seul.

- Eu gosto de caminhar só.
- Amo caminhar só.
- Adoro caminhar só.

Pouvez-vous marcher ?

Vocês conseguem andar?

Tu peux marcher ?

consegue caminhar?

Je préfère marcher.

Eu prefiro andar a pé.

Tom veut marcher.

Tom quer caminhar.

Tom peut marcher.

Tom sabe andar.

Nous pourrions marcher.

Nós poderíamos andar.

Pourrions-nous marcher ?

Poderíamos caminhar?

- Je ne pouvais pas marcher.
- Je ne pourrais pas marcher.

Eu não podia andar.

Je peux difficilement marcher.

Eu mal consigo andar.

J'ai envie de marcher.

- Eu estou com vontade de caminhar.
- Estou com vontade de caminhar.

Pourquoi dois-je marcher ?

Por que tenho que ir?

Nous commençâmes à marcher.

Começamos a andar.

- Tu me fais marcher !
- Tu plaisantes !
- Vous plaisantez !
- Vous me faites marcher !

- Você não pode estar falando sério!
- Você está brincando comigo!
- Você está brincando!

Bon, on va devoir marcher.

Parece que vamos continuar a pé.

Je ne peux pas marcher

Não posso andar

Marcher est un bon exercice.

Caminhar é um bom exercício.

Tom ne peut pas marcher.

Tom não sabe andar.

Mon grand-père aime marcher.

Meu avô gosta de caminhar.

J'aime marcher sous la pluie.

Eu gosto de correr na chuva.

Tom pouvait à peine marcher.

Tom mal podia andar.

Ça a l'air de marcher.

Parece estar funcionando.

Il peut à peine marcher.

Ele mal consegue andar.

Leur bébé sait déjà marcher.

- O bebê deles já pode andar.
- O bebê deles já consegue andar.

Je préfère conduire à marcher.

- Eu prefiro andar de bicicleta a caminhar.
- Prefiro andar de bicicleta a caminhar.

J'aime ta manière de marcher.

Eu gosto do seu jeito de andar.

- Pelouse interdite.
- Ne pas marcher sur la pelouse.
- Ne pas marcher dans l'herbe.

- Não pise na grama.
- Não pise a grama.

- Tom peut marcher sur les mains.
- Tom est capable de marcher sur les mains.

Tom consegue andar com as mãos.

Je ne veux pas marcher dessus.

Não quero pisá-la.

marcher pendant des jours, des semaines

andando por dias, semanas

Le bébé est capable de marcher.

O bebê sabe andar.

Je vais marcher tous les matins.

Dou um passeio toda manhã.

Peux-tu marcher les yeux fermés ?

Você consegue andar de olhos fechados?

Je suis trop fatigué pour marcher.

Estou cansado demais para andar.

Je peux marcher sur les mains.

Eu posso andar com as mãos.

Je pense que cela va marcher.

Acho que isto vai funcionar.

Je suis allé marcher au parc.

Eu fui dar uma volta no parque.

Blague à part, cela peut marcher.

- Brincadeiras à parte, isso pode funcionar.
- Brincadeiras à parte, isso pode dar certo.

Marcher est le meilleur des exercices.

Caminhar é o melhor exercício.

J'adore marcher pieds nus dans l'herbe.

Eu adoro andar descalço na grama.

Il aime marcher dans le parc.

Ele gosta de caminhar no parque.

Tu vas marcher dans la rue

você vai andar pela rua

- Tu dois plaisanter !
- Vous devez plaisanter !
- Tu dois me faire marcher.
- Vous devez me faire marcher.

Você deve estar brincando comigo.

- Attends. Je ne peux pas marcher aussi vite.
- Attendez. Je ne peux pas marcher aussi vite.

Espere. Não posso caminhar tão ligeiro assim.

- Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus.
- Je préférerais marcher qu'attendre le prochain bus.

Prefiro caminhar a esperar o próximo ônibus.

Une mouche peut marcher sur le plafond.

Uma mosca pode andar pelo teto.

Je ne peux pas marcher plus loin.

Eu não consigo ir mais longe.

Le bébé saura marcher dans quelques jours.

Em alguns dias, o bebê será capaz de andar.

Un jour, tu seras capable de marcher.

Um dia você poderá andar.

Fais marcher ton cerveau, avant de parler !

Faça seu cérebro trabalhar antes de falar!

Ce bébé ne peut pas encore marcher.

Aquele bebê ainda não é capaz de andar.

Est-il dangereux de marcher la nuit ?

É perigoso passear à noite?

Je suis allé marcher tôt le matin.

Fui dar uma caminhada de manhã cedo.

- Ne me fais pas marcher !
- Ne me faites pas marcher !
- Ne me charrie pas !
- Ne me charriez pas !

Não brinque comigo!

Papa, je ne peux plus marcher. Porte-moi.

Papai, já não posso mais andar. Carrega-me.

Je le vis marcher seul dans le parc.

Vi-o caminhando sozinho no parque.

À la maison, je préfère marcher pieds nus.

- Prefiro andar descalço em casa.
- Prefiro andar descalça em casa.

J'ai failli marcher sur une moufette hier soir.

- Eu quase pisei em um gambá ontem à noite.
- Quase tropecei num gambá noite passada.

La glace était assez épaisse pour marcher dessus.

O gelo era espesso o suficiente para se andar em cima dele.

Je voudrais marcher le long de la rivière.

Gostaria de andar ao longo do rio.

Je préfère marcher que de monter à bicyclette.

Eu prefiro andar de bicicleta.

- J'espère qu'il va fonctionner.
- J'espère qu'il va marcher.

Esperamos que funcione.

Nous nous servons de nos pieds pour marcher.

Nós usamos os nossos pés para andar.

Il a continué de marcher pendant un moment.

Ele continuou a caminhar por um momento.

Il a continué à marcher sous la pluie.

Ele andou e andou, sob a chuva.

Tom n'est pas habitué à marcher pieds nus.

Tom não está acostumado a andar descalço.

- Tom ne sera peut-être plus jamais capable de marcher.
- Tom sera peut-être incapable de marcher à nouveau.

Tom pode nunca mais poder andar.

Nous devons apprendre à marcher avant d'apprendre à courir.

Devemos aprender a caminhar antes de poder correr.

Le panneau indique, "Ne pas marcher sur la pelouse".

Na tabuleta está escrito: "Não pise na grama".

Il faut quinze minutes pour marcher d'ici jusqu'au campus.

São quinze minutos de caminhada daqui até o campus.

Amazon a même où vous marcher dans certains magasins,

Amazon tem até mesmo onde você vai para certas lojas,

- Nous devons encore marcher dix miles avant le coucher du soleil.
- Nous devons encore marcher seize kilomètres avant le coucher du soleil.

Temos que caminhar mais dez milhas antes do poente.

Mon grand-père ne peut pas marcher sans sa canne.

Meu avô não consegue andar sem a sua bengala.

Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher.

Eu estou tão cansado que mal posso andar.

Ça ne me dérange pas de marcher sous la pluie.

Eu não ligo em andar debaixo de chuva.

- J'aime marcher sous la pluie.
- J'aime courir sous la pluie.

Eu gosto de correr na chuva.

Sa grand-mère ne peut pas marcher, n'est-ce pas ?

A avó dele não anda, anda?