Translation of "Habituel" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Habituel" in a sentence and their spanish translations:

- Je te retrouverai à l'endroit habituel.
- Je vous retrouverai à l'endroit habituel.

Te veré en el sitio habitual.

- Il a dû rater son train habituel.
- Il a dû manquer son train habituel.

Él debe haber perdido su tren habitual.

Il peut avoir manqué son bus habituel.

Quizá haya perdido el autobús que suele coger.

Il a dû rater son train habituel.

Él debe haber perdido su tren habitual.

La vie reprend progressivement son cours habituel.

La vida está volviendo gradualmente a su curso habitual.

Davout occupait son poste habituel de l'aile droite.

Davout estaba en su puesto habitual en el ala derecha.

C'est parce que j'ai raté mon train habituel.

Es porque he perdido el tren que suelo coger.

Il a payé le double du prix habituel.

Él pagó el doble del costo común del pasaje.

J'ai vaqué à mes occupations avec mon sourire habituel.

seguí con mi sonrisa habitual.

Ce froid n'est pas habituel pour un mois de juin.

Este clima helado no es común en junio.

Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat.

Como es común con las muchachas jóvenes, a Alice le encanta el chocolate.

Jack n'est pas là. Il se peut qu'il ait raté son bus habituel.

Jack no está aquí. Debe de haber perdido su autobús habitual.

Il voulait que Mortier reprenne son rôle habituel à la tête de la jeune garde,

quería que Mortier reanudara su papel habitual al frente de la Guardia Joven,

Il a rencontré sa fin avec son courage habituel, en disant au peloton d'exécution: «Si vous voulez m'épargner,

Encontró su final con su coraje habitual, diciéndole al pelotón de fusilamiento: "¡Si quieres perdonarme,

De retour à son rôle habituel de chef d'état-major, Berthier prouve une fois de plus ses talents exceptionnels,

Volviendo a su papel habitual como jefe de personal, Berthier demostró una vez más sus talentos excepcionales,

Celui qui s'autorise à raconter un mensonge une fois, trouve bien plus facile de le faire une seconde ou une troisième, jusqu'à ce que cela devienne habituel ; il raconte des mensonges sans y prêter attention et des vérités, sans que le monde le croie.

Al que se permite contar una mentira una vez le parece mucho más fácil hacerlo una segunda o tercera vez, hasta que se vuelve costumbre; cuenta mentiras sin prestar atención, y verdades sin que el mundo le crea.