Translation of "Cours" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Cours" in a sentence and their finnish translations:

Je cours.

- Juoksen.
- Minä juoksen.

J'ai cours demain.

- Minulla on koulua huomenna.
- Minulla on huomenna luento.

- N'avez-vous pas cours, aujourd'hui ?
- N'as-tu pas cours, aujourd'hui ?

- Eikö sinulla ole koulua tänään?
- Eikö sinulla ole luentoja tänään?

Les cours reprennent bientôt.

Koulu alkaa taas pian.

- Extinction.
- Arrêt en cours.

- Sammutetaan.
- Suljetaan.

Je cours pour me réchauffer ?

Haluat siis, että lämmittelen juoksemalla.

Je cours tous les jours.

Juoksen joka päivä.

Ne cours pas, marche lentement.

Älä juokse, kävele hitaasti.

- Tu as couru.
- Tu cours.

- Sinä juokset.
- Juokset.
- Juoksette.
- Te juoksette.
- Sinä pakenet.
- Pakenet.
- Te pakenette.
- Pakenette.

Quel est ton cours préféré ?

- Mikä on sinun lempiluokkasi?
- Mikä on sinun suosikkiluokkasi?

- Quelle est la valeur du cours aujourd'hui ?
- Quel est le cours du jour ?

Mikä on tämän päivän vaihtokurssi?

« Tom, tu as cours, aujourd’hui ? » « Non, les cours sont annulés à cause du typhon. »

"Tom, onko sinulla koulua tänään?" "Ei ole, meillä on vapaata koulusta taifuunin takia."

Les choses suivent leur cours habituel.

Asiat menevät tavallista latuaan.

Tom somnola en cours de français.

- Tom torkahti ranskan tunnilla.
- Tom alkoi pilkkiä ranskan tunnilla.

Un mauvais rhume l'empêcha d'assister au cours.

Paha flunssa esti häntä osallistumasta tunneille.

Quelle est la valeur du cours aujourd'hui ?

Mikä on tämän päivän vaihtokurssi?

Comment s'est passé le cours de français ?

Millainen oli ranskan tunti?

Je ne cours pas après le café.

- Minä en välitä kahvista.
- En välitä kahvista.

Une enquête de police est en cours.

Poliisitutkinta on käynnissä.

Le cours des devises étrangères change quotidiennement.

Ulkomaan valuuttojen vaihtokurssit vaihtelevat päivittäin.

- Je ne marche pas et je ne cours pas non plus.
- Je ne marche ni ne cours.

En kävele enkä juokse.

Il est plongé dans les cours de latin.

Hän on uppoutunut latinan opiskeluun.

Toutes les cours de récréation ont leur tyran.

Jokaisessa leikkipuistossa on oma kiusaajansa.

Je suis responsable du cours de troisième année.

- Olen vastuussa kolmannesta luokasta.
- Vastaan kolmosluokasta.

Cours et rapporte du pain de la boulangerie !

Käypä kipaisemassa leipää leipomosta!

- Ne courez pas ici.
- Ne cours pas ici.

Älä juokse täällä.

Nous avons quatre cours de français par semaine.

Meillä on neljä ranskantuntia viikossa.

Au cours des semaines, des mois et des années.

viikosta ja vuodesta toiseen.

Est-ce que l'éducation physique est un cours obligatoire ?

Onko liikunta pakollinen aine?

Il semble que ça ait cours dans la famille.

Se näyttää kulkevan suvussa.

- Ne courez pas.
- Ne cours pas.
- Ne courez pas !

- Älä juokse.
- Älkää juosko!

Désolé, je ne peux pas, j'ai cours de yoga.

Anteeksi, en minä osaa, minulla on joogakurssi.

Tom est assis derrière Marie en cours de français.

Tom istuu Marin takana ranskantunneilla.

Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques.

Nukahdin matematiikan tunnin aikana.

Je vais bientôt m'inscrire à un cours en allemand.

Ilmoittaudun pian saksan kurssille.

Elle prend des cours de cuisine une fois par semaine.

Hän käy ruoanlaittokurssilla kerran viikossa.

- C'est notre première leçon.
- C'est notre première heure de cours.

- Tämä on ensimmäinen oppituntimme.
- Tämä on ensimmäinen opetuksemme.

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.

Fysiikan opettajani ei välitä vaikka olen poissa tunneilta.

Ce ne sont pas des vacances, c'est un cours de survie !

Tämä ei ole loma. Tämä on selviytymiskurssi.

C'est la première fois que je fais une sieste en cours.

Tämä on ensimmäinen kerta kun koskaan otin torkut luokassa.

- Désolé, j’ai appuyé par erreur sur le bouton d’envoi en cours de route.
- Désolée, j’ai appuyé par erreur sur le bouton d’envoi en cours de route.

Anteeksi, painoin vahingossa Lähetä-painiketta kesken kaiken.

N'oubliez pas de mettre les chaises sur les tables après le cours.

Muistakaa nostaa tuolit pöytien päälle tunnin jälkeen.

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

Euroopassa koulut alkavat syyskuussa.

Il est passé par de nombreuses rudes épreuves au cours de sa jeunesse.

Hän koki nuorena monia vaikeuksia.

Il dit qu'il n'a jamais attrapé froid au cours de ces dernières années.

Hän sanoo, ettei ole vilustunut kertaakaan viime vuosina.

Depuis que j'ai appris l'existence de l'université, j'ai toujours voulu y suivre les cours.

- Siitä hetkestä kun tiesin, että yliopisto on olemassa, olen halunnut mennä sinne.
- Aina siitä lähtien kun sain tietää yliopiston olemassaolosta, halusin alkaa käydä sitä.
- Niin kauan kun olen tiennyt yliopiston olemassa olosta, olen halunnut mennä sinne.

- Quel est le cours du jour ?
- Quel est le taux de change du jour ?

Mikä on tämän päivän vaihtokurssi?

- Cours !
- Courez !
- Prenez vos jambes à vos cous !
- File !
- Filez !
- Cours !
- Fuyez !
- Fuyons !
- Courez !

- Juokse!
- Juoskaa!

Singapour, une ville-jardin aux cours d'eau immaculés et aux plus de deux millions d'arbres,

Singapore, puhtaiden vesiväylien ja yli 2 miljoonan puun puutarhakaupunki,

- Ne cours pas de risques.
- Ne prends pas de risques.
- Ne courez pas de risques.

- Älä ota riskejä.
- Älä ota mitään riskejä.

Il a lu pas moins de 50 livres au cours de ces deux dernières semaines.

Hän on lukenut jopa 50 kirjaa kahden viime viikon aikana.

On estime qu'au cours d'une vie, nous passons jusqu'à six mois à faire la queue.

On arvioitu, että olemme jonoissa kuusi kuukautta elämästämme.

Je suis triste quand je pense à toutes les personnes qui meurent au cours des guerres.

Minua surettaa kun ajattelen kaikkia ihmisiä, jotka kuolevat sodissa.

Un traité de libre-échange entre l'Europe et les États-Unis est en cours de négociation.

Euroopan ja Amerikan Yhdysvaltojen välisestä vapaakauppasopimuksesta neuvotellaan paraikaa.

- Si tu entends l'alarme, marche, ne cours pas.
- Si vous entendez l'alarme, marchez, ne courez pas.

- Jos kuulet hälytyksen, kävele, älä juokse.
- Jos kuulette hälytyksen, kävelkää, älkää juosko.
- Jos sinä kuulet hälytyksen, kävele, älä juokse.
- Jos te kuulette hälytyksen, kävelkää, älkää juosko.

Certains parents se plaignirent à propos des photos de nus dans les livres de cours de leurs enfants.

Muutamat vanhemmat valittivat alastonkuvista lastensa oppikirjoissa.

- J’étais seul dans la salle de cours.
- J'étais seul dans la salle de classe.
- J'étais seul en salle de classe.

Olin yksin luokassa.

Je ne veux pas regretter plus tard au long de ma vie d'avoir manqué quelque chose au cours de ma jeunesse.

En halua katua myöhemmin elämässä jotakin nuoruudessani menettämääni.

Un taux d'intérêt un peu plus bas peut épargner des milliers de dollars au cours de la durée d'un prêt immobilier.

Hiukan matalampi korkoprosentti asuntolainoissa saattaa vuosien varrella säästää tuhansia taaloja.

- Tu t'es assoupi de temps en temps pendant mon cours.
- Vous vous êtes assoupi, à certains moments au long de mon sermon.

Torkahtelit välillä luentoni aikana.

- J’étais seul dans la salle de cours.
- J'étais seul dans la classe.
- J'étais seul dans la salle de classe.
- J'étais seul en salle de classe.

Olin yksin luokassa.

Le cours d’analyse commence avec les notions fondamentales de la logique mathématique, des techniques de démonstration importantes et la construction des nombres réels et complexes.

- Analyysin kurssit alkavat matemaattisen logiikan perusteilla, tärkeillä todistustekniikoilla sekä reaali- ja kompleksilukujen rakentamisella.
- Analyysin kurssit alkavat matemaattisen logiikan perusteilla, tärkeillä todistustekniikoilla sekä reaali- ja kompleksilukujen konstruoinnilla.

« T’as un truc de prévu, après les cours ? » « Rien de spécial, pourquoi ? » « Il y a un endroit où j’aimerais bien aller. Tu veux pas venir avec moi ? »

”Onko sulla jotain suunnitelmia koulun jälkeen?” ”Ei mitään ihmeellistä, miten niin?” ”No, kun olis yks paikka, johon haluisin mennä. Tuutko mukaan?”

Je ne sais pas avec certitude quelles armes on a utilisées pour la Troisième Guerre mondiale, mais au cours de la Quatrième Guerre mondiale, on se battra avec des bâtons et des pierres.

En osaa sanoa varmasti, mitä aseita kolmannessa maailmansodassa käytetään, mutta neljäs tullaan taistelemaan kepein ja kivin.

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.

Jokaisen rikollisesta teosta syytteessä olevan henkilön edellytetään olevan syytön siihen asti kunnes hänen syyllisyytensä on laillisesti todistettu julkisessa oikeudenkäynnissä, jossa hänelle turvataan kaikki hänen puolustustaan varten tarpeelliset takeet.

Je suis l'esprit de ton père, condamné, pour un certain temps, à marcher la nuit, et, durant le jour, confiné à brûler dans les feux, jusqu'à ce que les méchants crimes que j'ai commis au cours de ma vie soient brûlés et épurés.

Olen isäsi aave, tuomittu toviksi kulkemaan yössä, ja päivällä kärvistelen liekeissä kunnes eläessäni tehdyt pahat teot on poltettu pois ja sovitettu.