Translation of "Fonctionné" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Fonctionné" in a sentence and their spanish translations:

- Votre plan a fonctionné.
- Ton plan a fonctionné.

- Tu plan funcionó.
- Su plan funcionó.
- Vuestro plan ha funcionado.

La tactique a fonctionné.

La táctica funcionó.

Apparemment, ça a fonctionné.

- Aparentemente funcionó.
- Por lo visto funcionó.

Heureusement, cela a fonctionné.

Afortunadamente, funcionó.

Cela a très bien fonctionné.

Funcionó muy bien.

Mais cela a bien fonctionné.

Pero funcionó bien.

Le frein n'a pas fonctionné.

No funcionaban los frenos.

Tout a fonctionné sans accroc.

Todo funcionó sin problemas.

- Ça a fonctionné.
- Ça a marché.

Eso funcionó.

Et ça a fonctionné incroyablement bien.

Y funcionó increíblemente bien.

Pourquoi cela n'a-t-il pas fonctionné ?

¿Por qué no funcionó?

Et cette stratégie a fonctionné incroyablement bien.

y esa estrategia funcionó increíblemente bien.

Et cette stratégie a très bien fonctionné.

y esa estrategia funcionó muy bien.

Et cette stratégie a très bien fonctionné

y esta estrategia funcionó muy bien

- Je vous ai dit que ça n'a pas fonctionné.
- Je t'ai dit que ça n'a pas fonctionné.

Te he dicho que no había funcionado.

Si l'exercice n'a pas fonctionné comme vous le vouliez,

Si el ejercicio no funcionó como pensaban,

Qu'est-ce qui a fonctionné pour vous les gars?

¿Qué funcionó para ustedes, chicos?

Je n'arrive pas à croire que ça n'ait pas fonctionné.

No puedo creer que no funcionara.

Les Palestiniens ont l'impression que les négociations n'ont pas fonctionné

Ya no están tratando de solucionar el conflicto, sólo de controlarlo.

Cela a fonctionné pour moi, ça peut marcher pour vous.

Me funcionó, puede funcionar para ti.

Et cela a fonctionné il y a cinq, six ans.

y funcionó hace cinco, seis años.

Mais quand cela a fonctionné pour les professionnels, c'était d'autant plus agréable.

Pero cuando funcionó para los profesionales, fue mucho mejor.

- Ça n'a pas marché.
- Ça n'a pas réussi.
- Ça n'a pas fonctionné.

No funcionó.

- Ça a marché ?
- Est-ce que ça a marché ?
- Ça a fonctionné ?

¿Funcionó?

Donc le bouche à oreille a fonctionné, et qu'est-ce qu'il s'est passé ?

Entonces, radiopasillo tomó el mando y ¿qué pasó?

Le plan a fonctionné. Parce qu'il y a une stratégie publicitaire derrière tout cela.

El plan funcionó. Porque hay una estrategia publicitaria detrás.

Lorsque le radar de rendez-vous du vaisseau spatial a mal fonctionné, il a pu calculer

Cuando el radar de encuentro de la nave espacial falló, pudo calcular las maniobras orbitales

Mais bon, comme rien de tout cela n'a fonctionné ils sont allés plus loin, d'autant que

Pues bien, como nada de eso ha funcionado ahora ha tocado ir un poco más alla, al tiempo

Des équipes de contrôleurs de vol ont fonctionné 24 heures sur 24, supervisant la trajectoire du vaisseau spatial et

Equipos de controladores de vuelo operaban las veinticuatro horas del día, supervisando la trayectoria de la nave espacial y

- Je suis allé sur Google Chrome et ça a marché.
- Je suis passé à Google Chrome et ça a fonctionné.

Me cambié a Google Chrome y funcionó.

En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt est mort en sautant du premier étage de la tour Eiffel alors qu'il voulait tester son invention, le manteau-parachute, qui n'a pas fonctionné...

En 1912 murió el sastre austriaco Franz Reichelt al saltar del primer piso de la Torre Eiffel para probar su nuevo invento, el traje paracaídas, que no funcionó...