Translation of "Apparemment" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Apparemment" in a sentence and their spanish translations:

Apparemment, Tom ment.

Obviamente Tomás está mintiendo.

apparemment ces personnes existent --

y aparentemente, existen esas personas,

Apparemment il est honnête.

Él parece ser honesto.

L'endroit est apparemment désert.

El lugar está aparentemente desierto.

Apparemment, ça a fonctionné.

- Aparentemente funcionó.
- Por lo visto funcionó.

Apparemment, aucun compromis n'est envisageable.

Parece no haber alguna posibilidad de un compromiso.

Apparemment, j'ai de la fièvre.

Parece que tengo fiebre.

Apparemment, Cathy aime la musique.

Parece que a Cathy le gusta la música.

Il a apparemment vécu en Espagne.

El parece haber vivido en España.

Apparemment le bus est en retard.

Aparentemente, el autobús está retrasado.

Apparemment, la glace est très dangereuse !

¡Aparentemente el hielo es letal!

Apparemment on doit faire ça aujourd'hui.

Al parecer, hoy tenemos que hacer eso.

Ils sont apparemment racistes et très importants.

aparentemente son racistas y se creen importantes.

Apparemment, Tom était à Boston l'hiver dernier.

Aparentemente, Tom estaba en Boston el invierno pasado.

Apparemment, ils ont dit à Bibi la même chose :

Aparentemente, le dijeron lo mismo a Bibi:

Je suis tombée sur cette peinture calme, apparemment abstraite

Me encontré con esta pintura tranquila, aparentemente abstracta

Apparemment la qualité d'écoute de l'Ipod nano est bonne.

Aparentemente el iPod nano tiene buen sonido.

Apparemment son entreprise est au bord de la faillite.

Oí que su negocio está al borde de la ruina.

Apparemment, le meurtre a eu lieu en chambre close.

Aparentemente, el asesinato se perpetró en una habitación cerrada con llave.

Non, apparemment, je n'ai pas emporté mon privilège avec moi.

Entonces no, al parecer, no corrí con el privilegio.

Lorsque Bennigsen a localisé le corps apparemment isolé de Lannes

Cuando Bennigsen localizó el aparentemente aislado cuerpo de Lannes

Une seule histoire durant laquelle un patient se soigne apparemment seul

Una única historia en la que un paciente, aparentemente,

Apparemment, il n'y a rien qui ne puisse se produire aujourd'hui.

Aparentemente, no hay nada que no pueda pasar hoy.

- Il semble que la pluie ait cessé.
- Apparemment, la pluie a cessé.

Parece que ha parado de llover.

- Il semble que son secrétaire connaisse la vérité.
- Apparemment, son secrétaire connaît la vérité.

Su secretario parece saber la verdad.

- Tu as l'air de penser à autre chose.
- Apparemment, tu penses à autre chose.

Parece que estás pensando en otra cosa.

Il y a apparemment dans cette bibliothèque des livres précieux que l'argent ne saurait acquérir.

Aparentemente, en esta biblioteca hay libros preciosos que el dinero no puede comprar.

Le fait que je sois nu-pieds le dérangeait apparemment plus que toute autre chose.

Al parecer, mis pies descalzos le molestaban más que cualquier otra cosa.

Ney n'était pas seulement un tacticien instinctif, et apparemment immunisé contre la peur ou la fatigue…

Ney no solo era un táctico instintivo, y aparentemente inmune al miedo o la fatiga ...

- Il semble qu'il ait vécu en Espagne.
- Il semble avoir vécu en Espagne.
- Il a apparemment vécu en Espagne.

El parece haber vivido en España.

Il y a de nombreuses fautes dans ce livret, comme il a apparemment été publié à la va-vite.

Este libro de texto tiene muchas erratas ya que fue publicado con prisa.

Ils ont apparemment le même accent que les Touaregs, avec les mêmes intonations emphatiques (voix chaudes). Igwanciyen, les Guanches, les seuls Berbères à n'avoir pas été islamisés... À méditer...

Aparentemente tienen el mismo acento que los tuareg, con las mismas entonaciones enfáticas (voces cálidas). Igwanciyen, los guanches, los únicos bereberes que no han sido islamizados. Meditar ...

Les USA se retirent d'Iraq après huit ans de guerre qui n'ont servi à rien à part détruire un pays en guerre avec l'Iran. La nature ayant horreur du vide, l'Iran prend leur place. L'adage « l'ennemi de mon ennemi est mon ami » est apparemment inconnu de l'autre côté de l'Atlantique...

Los Estados Unidos se retiran de Iraq tras ocho años de guerra que no han servido de nada aparte de para destruir un país que estaba en guerra con Irán. Como la naturaleza aborrece el vacío, Irán ocupa ahora su lugar. Parece que no conocen la máxima «el enemigo de mi enemigo es mi amigo» al otro lado del Atlántico...