Translation of "Marché" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Marché" in a sentence and their portuguese translations:

- Ils ont marché.
- Elles ont marché.

- Eles caminharam.
- Elas caminharam.
- Caminharam.

Marché conclu ?

- De acordo?
- Feito?

J'ai marché.

- Eu andei.
- Fui a pé.

- Nous avons beaucoup marché.
- On a beaucoup marché.

- Nós andamos muito.
- Nós caminhamos um bocado.

- Vous avez marché longtemps ?
- Tu as marché longtemps ?

- Você andou por muito tempo?
- Vocês caminharam muito tempo?

Traverse le marché.

Atravesse o mercado.

Nous avons marché.

Fomos a pé.

J'ai marché jusqu'ici.

Eu vim andando até aqui.

J'ai marché seul.

- Eu caminhei sozinho.
- Eu caminhei só.

- Nous nous rendons au marché.
- On va au marché.

- Estamos indo ao mercado.
- Nós estamos indo ao mercado.

Ça a marché pour moi, ça a marché pour lui,

Funcionou para mim, funcionou para ele

Regardez, ça a marché !

Veja, funcionou!

Tom a marché seul.

O Tom caminhou sozinho.

Tu m'accompagnes au marché ?

Tu me acompanhas até o mercado?

Le marché est grand.

O mercado é grande.

C'est très bon marché.

Isto é muito barato.

J'ai marché jusqu'à l'école.

- Eu fui à escola andando.
- Fui à escola andando.

- L'as-tu acheté au marché noir ?
- L'as-tu achetée au marché noir ?

- Você o comprou no mercado negro?
- Você comprou isso no mercado negro?

Ça a plutôt bien marché.

Funcionou bastante bem.

Valeur de marché en 2016

valor de mercado em 2016

Il était vraiment bon marché.

- Foi bem barato.
- Era realmente barato.
- Foi realmente barato.

J'ai marché environ 1 mile.

Eu caminhei mais ou menos uma milha.

Le marché est complètement saturé.

O mercado está completamente lotado.

- Je suis partie.
- J'ai marché.

Fui a pé.

J’ai marché 10 kilomètres aujourd’hui.

Hoje eu andei dez quilômetros.

Ça avait l'air bon marché.

Parecia barato.

J'ai marché dans la boue.

Eu pisei a lama.

Jésus a marché sur l'eau.

Jesus andou sobre a água.

Rien n'a marché comme prévu.

Nada funcionou como planejado.

Cette jupe est bon marché.

Esta saia é barata.

- Je n'ai pas été au marché.
- Je ne me suis pas rendu au marché.
- Je ne me suis pas rendue au marché.

- Eu não fui ao mercado.
- Não fui ao mercado.

- Nous avons marché plus vite qu'à l'habitude.
- Nous avons marché plus vite que d'habitude.

Nós caminhamos mais rapidamente do que o normal.

- Le bon marché revient toujours cher.
- Rien n'est si cher que le bon marché.

O barato sai caro.

- Je séjournai dans un hôtel bon marché.
- J'ai séjourné dans un hôtel bon marché.

Fiquei num hotel barato.

Bon, c'est parti. Ça a marché !

Vamos a isto. Funcionou.

Donc le meilleur ordinateur du marché

Então, o melhor computador do mercado

Il a marché sur la lune.

Ele andou sobre a lua.

- J'ai cheminé seul.
- J'ai marché seul.

- Eu caminhei sozinho.
- Eu caminhei sozinha.
- Eu caminhei só.

Il a marché jusque chez lui.

Ele foi a pé até chegar em casa.

Il avait marché durant des heures.

Tinha trabalhado por horas.

Manger ici n'est pas bon marché.

Não é barato comer aqui.

- Ça a fonctionné.
- Ça a marché.

Aquilo funcionou.

La Chine est un marché émergent.

A China é um mercado emergente.

Ce n'est pas si bon marché.

Não é tão barato.

Ces chaussures sont devenues bon marché.

Esses sapatos baratearam.

Le poisson est bon marché, aujourd'hui.

O peixe está barato hoje.

Nous avons marché dans le parc.

Nós passeamos no parque.

Ce n'était pas bon marché, si ?

- Isso não foi barato, pois sim?
- Isso não foi barato, foi?

Le marché est devenu un hypermarché.

O mercado tornou-se um hipermercado.

Aujourd’hui j'ai marché pendant 8 miles.

Hoje eu caminhei seis quilômetros e meio.

L'astronaute a marché sur la Lune.

O astronauta andou na Lua.

On faisait les courses au marché.

- Costumávamos fazer compras no mercado.
- Nós fazíamos as compras no mercado.

Nous avons marché jusqu'à la plage.

Caminhamos até a praia.

Elle vendait des pommes au marché.

Ela vendia maçãs no mercado.

Et ça a vraiment bien marché

e se saia muito bem

Comment allons-nous marché là-bas?

Como você vai fazer o marketing lá?

- Ce fut meilleur marché que je le pensais.
- C'était meilleur marché que je le pensais.

- Era mais barato do que eu pensava.
- Não foi tão caro quanto eu achei que fosse.

- Il séjourna dans un hôtel bon marché.
- Il a séjourné dans un hôtel bon marché.

Ele ficou num hotel barato.

- Elle séjourna dans un hôtel bon marché.
- Elle a séjourné dans un hôtel bon marché.

Ela ficou num hotel barato.

- Nous séjournâmes dans un hôtel bon marché.
- Nous avons séjourné dans un hôtel bon marché.

Ficamos num hotel barato.

- Normalement, je vais au marché les vendredis.
- Usuellement, je me rends au marché le vendredi.

- Eu normalmente vou ao mercado às sextas.
- Eu normalmente vou ao mercado às sextas-feiras.
- Normalmente vou ao mercado às sextas.

Cet appareil-photo-ci est bon marché.

Esta câmera é barata.

Le marché des changes est très actif.

A bolsa de valores está bem ativa.

L'essence n'est plus un carburant bon marché.

A gasolina não é mais um combustível barato.

Je souhaite acheter un dictionnaire bon marché.

Desejo comprar um dicionário barato.

Il a marché dans le parc hier.

Ele caminhou ontem pelo parque.

Les pommes de terre sont bon marché.

As batatas são baratas.

Ce costume est tout sauf bon marché.

Esse vestido pode ser tudo, menos barato.

Quelqu'un lui a marché sur le pied.

Alguém pisou no pé dele.

La chaise en plastique est bon marché.

A cadeira de plástico é barata.

Le marché du travail n'est pas saturé.

O mercado de trabalho não está saturado.

La fille achète du lait au marché.

A garota compra leite no mercado.

- Il perdit une fortune sur le marché des titres mobiliers.
- Il perdit une fortune sur le marché des valeurs mobilières.
- Il perdit une fortune sur le marché des actions.

Ele perdeu uma fortuna no mercado de ações.

Les œufs sont bon marché en cette saison.

Os ovos são baratos nesta época.

C'est facile à faire et c'est bon marché.

É fácil de fazer e é barato.

J'ai vu tu-sais-qui au marché, aujourd'hui.

Eu vi você sabe quem no mercado hoje.

Le sable est bon marché dans le désert.

No deserto a areia é barata.

Nous avons marché environ six kilomètres à pied.

Nós andamos por mais ou menos 6 quilômetros.

Cette robe est meilleur marché que la tienne.

Este vestido é mais barato que o seu.

Xavier vend du pain à l'avocat au marché.

Xavier vende pão de abacate no mercado.

Ils veulent juste prendre des parts de marché.

Eles só querem pegar uma parte do mercado.

Marché boursier ce que la plupart des gens ne font pas réaliser sur le marché boursier est si vous

E é como o mercado de ações.

Un peu plus maintenant, Apple est sur le marché

Um pouco mais agora que a Apple está no mercado

Qui a marché sur les montagnes de l'Hindu Kush,

que marchou pelas montanhas do Indocuche,

Il y a un vaste marché pour ce produit.

Há um mercado amplo para este produto.