Translation of "Faudrait" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Faudrait" in a sentence and their spanish translations:

Il faudrait commencer.

Deberíais empezar.

Il faudrait que tu m'aides.

Deberías ayudarme.

Il faudrait que tu lises plus.

Podrías leer más.

- Vous devriez commencer.
- Il faudrait commencer.

Deberíais empezar.

Il faudrait plus d'employés comme vous.

- Harían falta más empleados como usted.
- Se necesitarían más empleados como vosotros.

- Nous devrions rompre.
- Il faudrait rompre.

Deberíamos terminar.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

Si Dios no existiera, habría que inventarlo.

Il faudrait voir à unir les efforts.

Deberíamos considerar unir esfuerzos.

Si tu n'existais pas, il faudrait t'inventer.

Si no existieras, habría que inventarte.

Qu'il faudrait y œuvrer avec les 88% restants.

es que debe unir fuerzas con el otro 88 %.

Il faudrait replacer la phrase dans son contexte.

Faltará reemplazar la frase en su contexto.

- Tom devrait manger.
- Il faudrait que Tom mange.

Tom debería comer.

L'horloge s'est arrêtée. Il me faudrait des piles neuves.

El reloj se detuvo. Necesito pilas nuevas.

Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme.

Eso sería algo que habría que programar.

Si Dieu existait réellement, il faudrait le faire disparaître.

Si Dios existiese realmente, habría que hacerlo desaparecer.

Il faudrait donner peut-être un peu plus d'argent,

Tendría que dar tal vez un poco más de dinero,

Il faudrait être à la position cinq minutes plus tard

Tendríamos que estar en la posición cinco minutos más tarde

Pourquoi faudrait-il que tout tourne autour de Tom et Marie?

¿A qué se debe que todo gire en torno a Tom y Mary?

Tom se demandait combien de temps il faudrait pour terminer le travail.

Tom se preguntó cuánto tiempo llevaría acabar el trabajo.

Mais il faudrait que j'en mange un tas pour faire le plein d'énergie.

Pero debería comer mucho de esta cosa para obtener una buena cantidad de energía.

Il faudrait que vous pensiez au genre de travail que vous voulez faire.

Deberíais pensar qué clase de trabajo queréis hacer.

C'est parce qu'il faudrait que tous ces hôtes se rencontrent à un moment donné.

Eso es porque necesitaría que todos estos huéspedes se junten en algún momento.

- Devrais-je le répéter ?
- Faudrait-il le répéter ?
- Devrais-je le redire ?
- Faudrait-il le redire ?
- Devrait-il le répéter ?
- Devrait-elle le répéter ?
- Devrait-il le redire ?
- Devrait-elle le redire ?

¿Debería repetirlo?

Le problème, c'est qu'il faudrait en cueillir beaucoup pour me donner un tant soit peu d'énergie.

La cosa es que debería recolectar montones de esto para que me dieran energía suficiente.

Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».

- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".
- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "heladera".

Il faudrait faire un anti-Tatoeba avec toutes les phrases qu'on ne peut pas écrire, ce serait plus simple...

Habría que crear un anti-Tatoeba con todas las frases que no se pueden escribir, sería más sencillo...

- Peut-être qu'on devrait parler de ceci en premier.
- On devrait peut-être parler de ceci en premier.
- Il faudrait peut-être parler de ceci en premier.
- Peut-être qu'il faudrait parler de ceci en premier.
- Peut-être devrions-nous parler de ceci au préalable.

Quizás deberíamos hablar de esto en primer lugar.

- Peut-être qu'on devrait parler de ceci en premier.
- On devrait peut-être parler de ceci en premier.
- Peut-être qu'il faudrait parler de ceci en premier.

Quizás deberíamos hablar de esto en primer lugar.

- Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
- Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».

En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".

Pour résoudre le problème palestinien, il faudrait que les Palestiniens dissolvent la soi-disant Autorité Palestinienne et s'unissent autour d'un front politique commun pour défendre les droits de tous les Palestiniens, y compris les réfugiés et leurs descendants qui désirent retourner en Palestine. De plus, il faudrait qu'ils abandonnent définitivement la soi-disant "solution à deux État" qui, à mon avis, est très similaire à la solution sud-africaine raciste qui consistait à diviser l'Afrique du Sud en territoires pour blancs et territoires, soi-disant "autonomes" ou "indépendants", pour les populations autochtones.

Para resolver el problema de Palestina sería necesario para los palestinos abandonar la así llamada Autoridad Palestina y congregarse en un frente político común para defender los derechos de todos los palestinos, incluyendo los refugiados y sus descendientes, que desean regresar a Palestina. Sería también necesario para ellos abandonar de manera definitiva la así llamada "solución biestatal", la cual en mi opinión es muy parecida a la solución racista de Sudáfrica que consistió en dividir a Sudáfrica en territorios para los blancos y en territorios supuestamente "autónomos" o "independientes" para la población autóctona.