Translation of "Efforts" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Efforts" in a sentence and their japanese translations:

Tous ces efforts,

こうした全ての努力と

J'admire ses efforts.

彼女の努力には頭が下がる。

- Tous leurs efforts furent vains.
- Tous leurs efforts étaient vains.

彼らの努力はみんな無駄だった。

Merci pour tes efforts.

ご苦労様でした。

- Vos efforts seront récompensés un jour.
- Les efforts paient, un jour.

- 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
- あなたの努力はいつか実を結ぶだろう。
- 努力はいつか報われる。

- Bientôt tu seras récompensé de tes efforts.
- Bientôt vos efforts seront récompensés.

すぐに君の努力は実を結ぶだろう。

Malgré les efforts de préservation.

救おうと努力してるけどね

Nos difficultés et nos efforts.

村の苦労を知ってもらえれば 基金に支援も集まるはずです

Vos efforts vont bientôt payer.

君の努力はもうじき実るだろう。

Nos efforts n'eurent aucun succès.

我々の努力は成功という結果にはならなかった。

Tous ses efforts étaient vains.

彼の努力は全て無駄になった。

Ses efforts n'eurent aucun résultat.

彼の努力は水泡に帰した。

Tous ses efforts furent vains.

彼女のすべての努力は水泡に帰した。

Les efforts paient, un jour.

努力はいつか報われる。

- Tes efforts porteront très certainement leurs fruits.
- Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.

努力は必ず実を結ぶでしょう。

- Vos efforts porteront un jour leurs fruits.
- Tes efforts porteront un jour leurs fruits.

- あなたの努力はいつか実を結ぶだろう。
- 努力はいつか報われる。

Sans les efforts de ces groupes,

こうしたグループの努力がなければ

Sont souvent blâmées pour leurs efforts.

ところがそんな努力を黙らせようと

Tous nos efforts ont été vains.

我々の努力はすべてむだだった。

J'espère que vos efforts porteront fruit.

君の努力が実を結べばいいね。

Tous nos efforts restèrent sans résultat.

我々のあらゆる努力は無駄になった。

Mes efforts n'ont produit aucun résultat.

努力したが何の成果も得られなかった。

Le succès dépend de tes efforts.

- 成功は努力いかんによる。
- 成功はあなた自身の努力しだいである。

Ses efforts ont porté leurs fruits.

彼の努力が実った。

- Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts.
- Le résultat dépend entièrement de vos propres efforts.

成功はあなた自身の努力しだいである。

Tous mes efforts se sont révélés vains.

骨折り損のくたびれもうけだった。

Malgré tous ses efforts, elle a échoué.

彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。

Tous ses efforts ont été en vain.

彼の努力はすべて水の泡に帰した。

Je ferai tous les efforts pour l'obtenir.

私はそれを得るためにあらゆる努力をします。

Notre réussite fut grâce à ses efforts.

私たちの成功は彼の努力のお陰だった。

- Ses efforts acharnés se sont soldés par un échec.
- Ses efforts acharnés se soldèrent par un échec.

彼の懸命の努力は失敗に終わった。

Nous concentrons nos efforts d'abord sur les rouges.

トリアージしたら まず「赤」に注力します

Il fait des efforts pour arrêter de fumer.

彼はタバコを辞めようと努力している。

Vos efforts seront récompensés sur le long terme.

- 君の努力はいずれ報われるだろう。
- 君の努力はいずれは報われることだろう。

Le succès est le fruit de tes efforts.

- 君が努力したから、うまく言ったのだ。
- その成功は君の努力の成果だ。
- あなたの努力が成功につながった。
- あなたが成功したのは努力の結果だ。

Grâce à ses efforts, il atteint son objectif.

努力したおかげで彼は目的を達した。

Le succès est le résultat de tes efforts.

その成功は君の努力の成果だ。

Ouvertement hostiles aux efforts des femmes pour les engager,

明らかに敵対心を持つという歴史において

Freine nos efforts pour répondre à cette mutation démographique.

農業が現在直面している諸課題です

Des efforts sont faits pour développer des LED écoénergétiques,

効率を高めたLEDの開発や

Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.

我々の努力はすべて失敗に終わった。

Vos efforts produiront leurs fruits un de ces jours.

君の努力はいつかは実を結ぶだろう。

Nous poursuivrons nos efforts pour éliminer la discrimination raciale.

我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。

En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien.

ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。

Elle a dirigé nos efforts dans la bonne direction.

彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。

Il surmonta les obstacles grâce à des efforts importants.

彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。

Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage.

彼は岸に着こうと必死の努力をした。

Malgré tous ses efforts, il a échoué au test.

努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。

Son attitude négative a rendu tous mes efforts inutiles.

彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。

Tous mes efforts ne sont rien comparés aux vôtres.

私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。

Ce succès est le résultat de tes efforts acharnés.

君が努力したから、うまく言ったのだ。

L'apprentissage consiste à accomplir les efforts nécessaires à votre cerveau.

学習とは 脳が必要とすることを 実行することです

Supplier des étrangers ne donnera rien, malgré tous ses efforts.

‎おねだりしたところで ‎他人は餌をくれない

Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif.

- 彼女は目的を達成するために努力した。
- 彼女は目標に到達するために努力した。

Je suis sûr que tes efforts seront couronnés de succès.

君の努力はきっと成功をおさめるだろう。

Si tu fais des efforts, tu peux améliorer ton anglais.

やる気があれば英語はもっと上達する。

Tout le monde n'est pas adéquatement récompensé pour ses efforts.

誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。

Il a surmonté les obstacles au prix de gros efforts.

彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。

Il multipliera les efforts, volant plusieurs kilomètres en une seule nuit.

‎オスは持てる力の全てを使い ‎一晩に数キロ飛ぶことも

Après tous ses efforts, cette fois ci aussi il a échoué.

いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。

Tous les efforts du docteur furent vains et l'homme mourut rapidement.

医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。

Il a fait de gros efforts pour pouvoir passer cet examen.

彼は試験に合格するために大変な努力をした。

Ce sont vos constants efforts qui importent en fin de compte.

当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。

Le fait que tu réussisses ou non dépend de tes efforts.

成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。

Des efforts sont faits pour interdire la publicité à la télévision.

テレビ広告を禁止しようとする動きがある。

Malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas rendre le rapport vendredi.

どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。

Tout ce qu'elle obtint en retour de ses efforts fut de l'ingratitude.

彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。

Il a gagné le premier prix en récompense de ses grands efforts.

彼は大変な努力の結果として優勝した。

Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à ses efforts.

彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。

Les efforts pour maitriser l'incendie en utilisant des chaudières ont rapidement échoué.

バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。

En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée.

私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。