Translation of "Excuses" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Excuses" in a sentence and their spanish translations:

- Présente tes excuses.
- Présentez vos excuses.

Ahora discúlpate.

- Je dois faire mes excuses.
- Je dois présenter mes excuses.

Tengo que pedir disculpas.

Il présenta ses excuses.

- Él se disculpó.
- Se disculpó.

Tes excuses sont vaines.

Tus excusas son inútiles.

J'aimerais présenter mes excuses.

- Quiero disculparme.
- Me gustaría disculparme.
- Quiero pedir perdón.

Je veux des excuses.

Quiero una disculpa.

Nous présentons nos excuses.

Pedimos disculpas.

J'ai présenté mes excuses.

Me disculpé.

Les excuses sont inutiles.

Son inútiles las excusas.

Tom voulait des excuses.

Tom quería una disculpa.

- Je vous dois de plates excuses.
- Je te dois de plates excuses.

- Te debo una gran disculpa.
- Le debo una gran disculpa.

- Je vous dois de sincères excuses.
- Je te dois de sincères excuses.

Le debo una sincera disculpa.

- J'en ai assez de vos excuses.
- J'en ai assez de tes excuses.

- Ya me he hartado de tus excusas.
- Ya me he cansado de tus excusas.

- Tu n'es pas forcée de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter tes excuses.

No hace falta que te disculpes.

Ses excuses n'étaient que feintes.

Sus disculpas fueron solo aparentes.

Je veux présenter mes excuses.

Quiero disculparme.

Je n’accepte pas vos excuses.

- No acepto tu excusa.
- No me creo esa excusa.
- Esa excusa no me vale.

Je dois faire mes excuses.

Tengo que pedir disculpas.

Je te dois des excuses.

Te debo una disculpa.

Tu devrais présenter tes excuses.

Deberías pedir perdón.

- Tu n'es pas forcée de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcée de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter tes excuses.

No hace falta que te disculpes.

- Je vous présente mes excuses pour cela.
- Je te présente mes excuses pour cela.

Pido disculpas por eso.

Tu vas devoir formuler quelques excuses.

Tendrás que confeccionar alguna excusa.

Je vous dois de sincères excuses.

Le debo una sincera disculpa.

Je dois lui présenter mes excuses.

Debo pedirle disculpas.

Il n'a pas accepté mes excuses.

No aceptó mis disculpas.

Je n'ai pas présenté mes excuses.

No pedí perdón.

Je présenterai plus tard mes excuses.

- Me disculparé más tarde.
- Voy a disculparme más tarde.

Il doit lui présenter ses excuses.

Tengo que disculparme con ella.

- Elle présenta ses excuses pour l'avoir offensé.
- Elle a présenté ses excuses pour l'avoir offensé.

Ella se disculpó por haberle ofendido.

Je ne veux plus entendre d'autres excuses.

No quiero oír más excusas.

Je suis ici pour présenter mes excuses.

Estoy aquí para disculparme.

Je ne veux pas entendre tes excuses.

No quiero escuchar tus excusas.

Tu me dois des excuses pour ça.

Me debes una disculpa por eso.

Je veux que tu présentes tes excuses.

- Quiero que te disculpes.
- Quiero que os disculpéis.
- Quiero que se disculpe.
- Quiero que se disculpen.
- Quiero que usted se disculpe.
- Quiero que ustedes se disculpen.

Il pourrait au moins présenter des excuses.

Él podría por lo menos disculparse.

- Tu devrais t'excuser.
- Tu devrais présenter tes excuses.
- Vous devriez vous excuser.
- Vous devriez présenter vos excuses.

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.

- Elle lui présenta ses excuses pour son retard.
- Elle lui a présenté ses excuses pour son retard.

Ella se disculpó ante él por llegar tarde.

Je vous dois des excuses pour mon retard.

Debo ofrecerle una disculpa por llegar tarde.

Je voudrais présenter mes excuses pour l'autre jour.

Quiero disculparme por lo del otro día.

Nous ne cherchons pas des excuses, mais des réponses!

¡No buscamos excusas, sino respuestas!

Il est parfois trop tard pour présenter ses excuses.

A veces es demasiado tarde para pedir disculpas.

Je présente mes excuses pour ce que j'ai dit.

Pido disculpas por lo que dije.

- Tom s'excusera.
- Tom demandera pardon.
- Tom présentera ses excuses.

Tom se disculpará.

- Je présentai mes excuses pour avoir été en retard à l'école.
- J'ai présenté mes excuses pour avoir été en retard à l'école.

Me disculpé por haber llegado tarde a la escuela.

Je ne veux pas des excuses. Je veux une explication.

No quiero una disculpa. Quiero una explicación.

Celui qui cherche des excuses n'a aucune chance de succès.

El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar.

Je présente mes excuses pour ne pas avoir immédiatement répondu.

- Te pido disculpas por no haber respondido inmediatamente.
- Discúlpame por no haberte respondido en el momento.

- Si tu vas présenter tes excuses, tu devrais le faire immédiatement.
- Si vous allez présenter vos excuses, vous devriez le faire sans délai.

Si te vas a disculpar, lo deberías hacer en seguida.

Parce que seules les personnes qui se cachent derrière des excuses

Porque solo aquellas personas que se esconden detrás de excusas

Je veux présenter mes excuses pour tout ce que j'ai dit.

Quiero disculparme por todo lo que dije.

Je pense que c'est à toi de lui présenter tes excuses.

Creo que es usted quien debe disculparse con ella.

- Je suis ici pour présenter mes excuses.
- Je suis venu m'excuser.

He venido a disculparme.

Elle le mit face à ses responsabilités et exigea des excuses.

Ella lo confrontó y le exigió una disculpa.

Pire, en cherchant des excuses bidon pour se libérer de son engagement,

Y más aún intentando encontrar formas de eludir el compromiso,

Je pense qu'il est temps pour moi de lui présenter des excuses.

Creo que es hora de disculparme con ella.

Tout ce que tu dois faire, c'est présenter tes excuses pour ton retard.

Todo lo que tienes que hacer es pedir perdón por llegar tarde.

Je dois présenter mes excuses pour ne pas avoir écrit pendant si longtemps.

Debo disculparme por no haber escrito durante tanto tiempo.

Je dois présenter mes excuses pour ne plus avoir écrit pendant si longtemps.

Debo disculparme por no haber escrito durante tanto tiempo.

On se comporte bien et il n'y a aucune raison de présenter des excuses.

Se están comportando de la mejor manera y no tienen que disculparse de nada.

- Je me suis tout de suite excusé.
- J'ai présenté mes excuses sur-le-champ.

Me disculpé inmediatamente.

- Tu devrais t'excuser.
- Tu devrais présenter tes excuses.
- Tu devrais demander pardon.
- Tu dois t'excuser.

- Tienes que disculparte.
- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.
- Deberías excusarte.

- Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle.
- Je pense que c'est à toi de lui présenter tes excuses.

Me parece que te toca a ti pedirle disculpas a ella.