Translation of "Diviser" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Diviser" in a sentence and their spanish translations:

Diviser pour régner.

Divide y vencerás.

- Tu as oublié de diviser par X, ici.
- Tu as oublié, ici, de diviser par x.

Olvidaste dividir por X aquí.

Je vais diviser le problème en trois parties.

Voy a romper el problema en tres partes.

Tu as oublié de diviser par X, ici.

Olvidaste dividir por X aquí.

Afin que nous puissions le diviser en deux types

entonces podemos dividirlo en dos tipos

La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.

La única forma en la Tierra de multiplicar la felicidad es dividirla.

La montre est un phénomène que l'on peut diviser en fonction de la position du soleil

El reloj es un fenómeno que podemos dividir los tiempos según la posición del sol.

Il est absurde de diviser les gens entre bons et méchants. Les gens sont soit charmants, soit ennuyeux.

Es absurdo dividir a las personas entre buenas y malas. Las personas son o encantadoras o aburridas.

Les Allemands ont une manière inhumaine de découper leurs verbes. Un verbe a de toutes façons déjà assez de mal en ce monde lorsqu'il est entier. C'est simplement inhumain de le diviser. Mais c'est précisément ce que les Allemands font. Ils prennent une partie d'un verbe, et le plantent là, comme un piquet, puis prennent l'autre partie et l'éloignent de l'autre côté, comme un autre piquet et ils pellettent simplement de l'allemand entre ces deux frontières.

Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.

Pour résoudre le problème palestinien, il faudrait que les Palestiniens dissolvent la soi-disant Autorité Palestinienne et s'unissent autour d'un front politique commun pour défendre les droits de tous les Palestiniens, y compris les réfugiés et leurs descendants qui désirent retourner en Palestine. De plus, il faudrait qu'ils abandonnent définitivement la soi-disant "solution à deux État" qui, à mon avis, est très similaire à la solution sud-africaine raciste qui consistait à diviser l'Afrique du Sud en territoires pour blancs et territoires, soi-disant "autonomes" ou "indépendants", pour les populations autochtones.

Para resolver el problema de Palestina sería necesario para los palestinos abandonar la así llamada Autoridad Palestina y congregarse en un frente político común para defender los derechos de todos los palestinos, incluyendo los refugiados y sus descendientes, que desean regresar a Palestina. Sería también necesario para ellos abandonar de manera definitiva la así llamada "solución biestatal", la cual en mi opinión es muy parecida a la solución racista de Sudáfrica que consistió en dividir a Sudáfrica en territorios para los blancos y en territorios supuestamente "autónomos" o "independientes" para la población autóctona.