Translation of "Manière" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Manière" in a sentence and their spanish translations:

De manière précise.

con un alto grado de precisión.

- Excusez ma manière de m'exprimer !
- Excuse ma manière de m'exprimer !

Disculpe mi manera de expresarme.

- J'aime ta manière de parler.
- J'aime votre manière de parler.

- Me gusta la forma que tienes de hablar.
- Me gusta cómo hablas.
- Me gusta la manera en que hablas.

Parfois de manière dramatique.

a veces de forma dramática.

Gemini de manière extravagante.

cápsula Gemini girara salvajemente.

De la même manière.

de la misma manera.

De la même manière ?

¿De la misma manera?

De toute manière, commençons !

Comencemos de todas formas.

De cette manière, l'épigénétique,

De esta forma, la epigenética,

Rejoindre les groupes de manière cohérente, aider les autres de manière cohérente,

unir grupos consistentemente, ayudando a otros consistentemente,

Elle parle d'une belle manière.

Ella habla bonito.

Il répondit de manière incorrecte.

Él respondió incorrectamente.

Excusez ma manière de m'exprimer !

Disculpe mi manera de expresarme.

L'économie ralentie de manière significative.

teniendo la economía cada vez más lenta.

Il y a une manière.

Hay una manera.

D'une certaine manière, j'en doute.

Por alguna razón, lo dudo.

Il opina de manière encourageante.

Él asintió con la cabeza alentadoramente.

J'aime ta manière de marcher.

Me gusta cómo caminas.

J'aime ta manière de chanter.

Me gusta cómo cantas.

J'adore ta manière de marcher.

Me encanta tu manera de andar.

C'est une manière compliquée de dire

Es una manera muy elegante de decir

Rapporté de manière indépendante . Ce soir

informaron de forma independiente . Esa

Fais ton travail à ta manière.

Haz el trabajo como creas conveniente.

Je déteste sa manière de parler.

- Detesto su manera de hablar.
- Odio su forma de hablar.

Tom voit ça d'une manière différente.

Tom ve esto de una manera diferente.

- Ainsi !
- De cette manière !
- Par là !

¡De esa forma!

Apprends à penser de manière positive !

¡Aprende a pensar de manera positiva!

C'est la meilleure manière de mourir.

Esta es la mejor manera de morir.

La technologie progresse de manière constante.

La tecnología progresa a un ritmo constante.

Le magazine paraît de manière hebdomadaire.

La revista sale semanalmente.

Elle l'a fait à sa manière.

Ella lo hizo a su manera.

Ne parle pas de cette manière !

¡No hables así!

C'est de loin la meilleure manière.

Esta es por lejos la mejor manera.

De quelle manière traiter cette affaire ?

¿Cómo vamos a tratar este asunto?

- En aucune façon.
- En aucune manière.

De ninguna manera.

- J'ai vu la manière dont elle te regarde.
- J'ai vu la manière dont elle vous regarde.

- He visto cómo te mira ella.
- He visto cómo os mira ella.

- Fais-le à la manière que tu préfères.
- Fais-le de la manière qui te chante.

Hágalo de la manera que prefiera.

Comme « du son, organisé d'une certaine manière,

"sonido, organizado de una cierta manera,

Il est ensuite ventilé de manière unidirectionnelle

Es ventilado unidireccionalmente

D’aborder les entretiens de manière plus juste ;

de plantear las entrevistas de manera más imparcial,

Malheureusement, à la manière d'un dangereux opiacé,

Desgraciadamente, como un peligroso opiáceo,

De manière simple, rapide et moins intimidante.

de forma fácil, rápida y menos intimidante.

C'est de cette manière que l'identité culturelle

De esta manera, la identidad cultural

Une manière compatible avec les deux parties -

una manera que sea compatible con ambos lados;

C'est juste copié de manière très authentique.

Eso se ha copiado de forma muy auténtica.

être reconstruite de manière aussi approfondie aujourd'hui.

se están reconstruyendo tan extensamente en la actualidad.

Je pense que c'est la meilleure manière.

Creo que es la mejor manera.

Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.

- Tienes que juzgar el caso de forma imparcial.
- Tienes que juzgar el caso siendo imparcial.
- Tienes que juzgar el caso sin prejuicios.

Quelle est la meilleure manière d'étudier l'anglais ?

¿Cuál es el mejor modo de aprender inglés?

Je gagnerai de quelque manière qu'il faille.

Yo ganaré cueste lo que cueste.

La lecture détermine la manière de lire.

El material de lectura determina la forma de lectura.

J'ai vraiment aimé sa manière de chanter.

Me ha encantado su forma de cantar.

Le temps est prédit de manière scientifique.

El clima es pronosticado científicamente.

C'est la seule manière de s'en sortir.

Esa es la única manera.

La population mondiale augmente de manière soutenue.

La población mundial aumenta continuamente.

- C'était la seule manière.
- C'était l'unique chemin.

Era la única manera.

Personne ne pense plus de cette manière.

Ya nadie piensa de esa manera.

Mon ordinateur se comporte de manière bizarre.

Mi computador actúa de una manera extraña.

C'est vraiment la meilleure manière de procéder.

Esta definitivamente es la mejor manera.

Elle parle anglais de manière très fluide.

Ella habla inglés de manera muy fluida.

Cette politique n'est en aucune manière honnête.

Ese político de ninguna manera es honesto.

Les revendications se chevauchent de manière évidente.

Los casos se sobreponen considerablemente.

Et, d’une certaine manière, il a négligé

y, de alguna forma, desestimó

Il parlait un peu d'une manière sarcastique.

Hablaba de una forma algo sarcástica.

N'y a-t-il pas d'autre manière ?

¿No hay otra manera?

Me trouvant devant l'alternative de répondre de manière scientifique ou de manière émotionnelle, je préfère cette dernière.

Parado ante la elección de responder científica o emocionalmente, prefiero la última.

- Je vais faire à ma manière, cette fois-ci.
- Cette fois, je le ferai à ma manière.

Esta vez lo haré a mi manera.

- J'adore votre façon de parler.
- J'adore ta façon de parler.
- J'adore la manière dont vous parlez.
- J'adore la manière dont tu parles.
- J'adore la manière que vous avez de parler.
- J'adore la manière que tu as de parler.

Adoro tu estilo de hablar.

- C'est une bonne manière de se faire des amis.
- C'est une bonne manière de se faire des amies.

Es un buen modo de hacer amigos.

Mais je pense que, d'une manière très importante,

Pero creo, básicamente,

Mais c'est la manière dont Monet les mélange

Pero es la manera en que Monet los mezcla

Une métaphore sur notre manière de traiter l'information

Una metáfora sobre cómo procesamos información

Nous définissons la masculinité de manière très étroite.

Definimos masculinidad en una forma muy estrecha,

Ça a révolutionné la manière dont les entraîneurs

Cambió y revolucionó la forma en que como entrenadores

C'est une nouvelle manière de voir le monde.

Es toda una nueva forma de ver el mundo.

Je dois trouver une autre manière de grimper. »

Necesito encontrar otra manera de escalar".

Ainsi, si notre manière de comprendre le monde

Entonces, si nuestro modo de entender el mundo

Une manière intelligente de proliférer dans l'air vicié.

Una manera inteligente de proliferar en el aire quieto.

Essayer de continuer leur vie de manière digérée

Intentando continuar sus vidas de una manera digerida

Parler d'une manière sûre a également été blessé

hablar de una manera segura también fue lastimado

D'une certaine manière, ils me révélaient sa personnalité

Como un reflejo de su personalidad,

Vous devez imaginer cela d'une manière très complexe.

Tienes que imaginarlo de una manera muy compleja.