Translation of "Circulation" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Circulation" in a sentence and their spanish translations:

Fusées de circulation.

el tráfico se dispara.

- Beaucoup de circulation.

- Mucho tráfico.

La circulation s'arrêta net.

El tránsito se detuvo.

- Y avait-il beaucoup de circulation ?
- Y eut-il beaucoup de circulation ?

¿Hubo mucho tráfico?

Je n'aime pas la circulation.

No me agrada el tráfico.

Désolé. La circulation était dense.

Perdón. Había mucho tráfico.

- Tu dois obéir aux règles de circulation.
- Vous devez vous conformer aux règles de circulation.
- Il faut obéir aux règles de circulation.

Debes obedecer las señales de tráfico.

La circulation océanique de l'Atlantique ralentit.

La circulación del océano Atlántico se está desacelerando.

Il n'y avait pas beaucoup de circulation.

No había mucho tráfico.

- Les conducteurs devraient connaître les règles de circulation.
- Les conducteurs devraient connaître les règles de la circulation.

Los conductores deben conocer las normas de circulación.

De plus, les voies de circulation à Barcelone

Además, las calles de rodaje de Barcelona no

Le feu de circulation est passé au rouge.

- El semáforo se puso rojo.
- El semáforo se puso en rojo.

Elle a été blessée dans l'accident de circulation.

Ella salió herida del accidente de tránsito.

Comment l'accident de la circulation est-il survenu ?

¿Cómo ocurrió el accidente de tráfico?

Il a eu un accident de la circulation.

Él tuvo un accidente de tráfico.

Les conducteurs doivent connaître les normes de circulation.

Los conductores deben conocer las normas de circulación.

La circulation est dense ici, surtout le matin.

El tráfico es intenso aquí, sobre todo por las mañanas.

Le remorqueur pousse l'avion sur une voie de circulation.

el remolcador está empujando el avión hacia una calle de rodaje.

J'ai été impliqué dans un accident de la circulation.

Me vi envuelto en un accidente de tráfico.

Les conducteurs doivent faire attention aux feux de circulation.

- Los conductores tienen que prestar atención a la señal de tráfico.
- Los conductores tienen que respetar los semáforos

Tout conducteur doit observer les règles de la circulation.

Todo conductor debe obedecer las normas de tránsito.

L'accident de la circulation m'a empêché d'attraper le train.

El accidente de tráfico me impidió alcanzar el tren.

Il a été impliqué dans un accident de circulation.

Él tuvo un accidente de tráfico.

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

Estas ciudades tienen reglas de tráfico similares.

Mon père se plaignait du bruit de la circulation.

Mi padre se quejaba del ruido del tráfico.

Les chiens représentent un sérieux danger pour la circulation.

Los perros son un serio peligro para el tráfico.

Les conducteurs devraient être informés des règles de circulation.

Los conductores deben conocer las normas de circulación.

Si le nombre de véhicules augmente, la circulation augmentera aussi.

Si el número de autos incrementa, también lo hará el tráfico.

Beaucoup de gens meurent dans des accidents de la circulation.

Mucha gente muere en accidentes de tráfico.

Un accident de la circulation nous a causé beaucoup d'ennuis.

Un accidente de tráfico nos ocasionó un montón de problemas.

Il n'y a aucune circulation dans cette rue la nuit.

En esta calle no hay tránsito de noche.

Je veux que tu m'aides résoudre mes problèmes de circulation,

Quiero que me ayudes resolver mis problemas de tráfico,

Imaginez-le comme le réseau de feux de circulation d'une ville

Podemos imaginarnos los semáforos de una ciudad,

Nous devrions y parvenir si la circulation n'est pas trop encombrée.

Deberíamos llegar si no hay demasiado tráfico.

Tom a été grièvement blessé dans un accident de la circulation.

Tom fue gravemente herido en un accidente de tráfico.

Il a eu un accident de circulation en allant à l'école.

Él tuvo un accidente de tráfico de camino al colegio.

Il a prévenu la police de cet accident de la circulation.

Informó a la policía del accidente de tráfico.

Le centre-ville devrait être fermé à toute circulation non piétonne.

El centro de la ciudad debería estar cerrado a todo tráfico menos el peatonal.

Les jours de pluie, les accidents de la circulation surviennent facilement.

Los accidentes de tráfico ocurren con facilidad los días lluviosos.

Il est très important de respecter les règles de la circulation.

Es muy importante obedecer las reglas de tránsito.

Cet accident de la circulation eut lieu dans la rue principale.

Ese accidente de tráfico sucedió en la avenida principal.

Parce que ce n'est pas juste à propos de la circulation,

Porque no es solo sobre el tráfico,

Pour 2018 est purement juste acheter en fonction de la circulation

para 2018 es puramente solo comprar basado en el tráfico

Un jeu de lumière animé comme un îlot de circulation, c'est l'idée.

un animado juego de luces como una isla de tráfico, esa es la idea.

Elle a perdu la mémoire suite à un accident de la circulation.

Ella perdió la memoria en un accidente de tránsito.

Elle a perdu son fils unique dans un accident de la circulation.

- Ella ha perdido a su único hijo en un accidente de circulación.
- Ella perdió a su único hijo en un accidente de tránsito.

Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident de la circulation.

Vi un accidente de tránsito mientras esperaba al bus.

« Un feu rouge est ce qui sert pour la circulation, quand tu conduis. »

"Una luz roja es lo que usan para controlar el tráfico en la calle".

Il y a aussi 70 dollars hors circulation utilisés dans les temps anciens.

También hay un fuera de circulación de 70 dólares utilizado en la antigüedad.

Il ne devient plus beaucoup plus petit. - La petite zone de circulation continue.

Ya no se vuelve mucho más pequeño. - Continúa la pequeña zona de tráfico.

Le snack-bar "Hamburger am Turm" est situé au milieu de la circulation.

El snack bar "Hamburger am Turm" se encuentra en medio del tráfico.

Mais dormir si près de la circulation, cela ne dérange pas les invités?

Pero duerma tan cerca del tráfico, ¿eso no molesta a los invitados?

La plupart des accidents de la circulation sont dus au manque de sommeil.

En la mayoría de los casos, los accidentes automovilísticos resultan de la falta de sueño.

Pas moins de cinquante passagers ont été blessés dans cet accident de circulation.

No menos de cincuenta pasajeros resultaron heridos en ese accidente de tráfico.

- Le feu passa au vert.
- Le feu de circulation est passé au vert.

La luz del semáforo cambió a verde.

Comment la pauvre tour se trouve au milieu du vacarme de la circulation urbaine

cómo la pobre torre se encuentra en medio del estruendo del tráfico de la ciudad

- Le feu est passé au rouge.
- Le feu de circulation est passé au rouge.

- El semáforo se puso rojo.
- El semáforo se puso en rojo.

La liberté de circulation est l'un des droits fondamentaux ancrés dans la constitution allemande.

El derecho a la libre circulación es uno de los derechos fundamentales anclados en la constitución alemana.

- Il y a trop de circulation ici.
- Il y a trop de trafic ici.

Hay demasiado tráfico aquí.

Mais elle doit avancer. Son troupeau doit quitter la ville avant le retour de la circulation.

Pero necesita moverse. Su manada debe salir de la ciudad antes de que vuelva el tráfico matutino.

- Il a eu un accident de la route.
- Il a eu un accident de la circulation.

Él tuvo un accidente de tráfico.

Le cycle de l'eau est à la biosphère ce qu'est la circulation sanguine à l'organisme vivant.

El curso del agua es para la biósfera lo que la circulación sanguínea es para un ser vivo.

- J'ai perdu mon épouse dans un accident de circulation.
- J'ai perdu ma femme dans un accident de la route.

- Perdí a mi mujer en un accidente de tráfico.
- Perdí a mi esposa en un accidente de tráfico.

- Les feux tricolores sont utilisés pour réguler le trafic.
- Les feux de circulation sont utilisés pour réguler le trafic.

Los semáforos se usan para regular el tráfico.

- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident.
- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident de la circulation.

Vi un accidente de tránsito mientras esperaba al bus.

- La circulation s'effectue pare-chocs contre pare-chocs aux heures de pointe.
- On circule cul à cul aux heures de pointe.

El tráfico está congestionado en hora punta.

J'avais un rendez-vous à 14 h 30 mais j'ai été coincé dans la circulation et je n'ai pas pu y arriver à l'heure.

Tenía una cita a las 2:30, pero me pilló un atasco y no pude llegar a tiempo.

- Il fut en retard à la nomination en raison d'un accident de la circulation.
- Il était arrivé en retard au rendez-vous à cause d'un accident de la route.

Se retrasó para la cita debido a un accidente de tráfico.

La Bible ne connaît pas les bombes atomiques, les accidents de la circulation, les crises financières, la cybercriminalité, le vacarme des autos ni la pollution atmosphérique : oh ! Dieu ! quels temps paradisiaques !

La Biblia no conoce bombas atómicas, accidentes de tráfico, crisis financieras, crimen por Internet, alarmas de auto ni contaminación ambiental. Oh Dios, qué tiempos paradisíacos.