Translation of "Désolé" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Désolé" in a sentence and their spanish translations:

- Désolé.
- Désolé !

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

- Désolé.
- Désolé !
- Je suis désolé.

¡Lo siento!

Désolé.

Lo siento.

Désolé...

Disculpe...

- Pardon !
- Désolé !

¡Perdón!

- Désolé, Jenny.

- Lo siento, Jenny.

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

- Bien. Désolé.
- D'accord. Je suis désolé.
- D'accord. Pardon.

- Está bien. Lo siento.
- De acuerdo. Lo siento.
- Vale, lo siento.

Désolé, les gars.

¡Lo siento mucho!

Désolé, le criminel

Lo siento el criminal

Désolé, j'ai oublié.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.

Désolé, j'ai merdé.

- Perdón, he metido la pata.
- Lo siento, la he cagado.

- Pardon !
- Désolé !
- Pardon !

- Pido perdón.
- Disculpe.
- ¡Perdón!
- ¡Lo siento!
- ¡Disculpa!

Désolé pour ça.

Disculpame por eso.

- Désolé de t'avoir fait attendre.
- Désolé de t'avoir fait patienter.

Siento haberte hecho esperar.

Je suis vraiment désolé.

La cosa es, que realmente no quiero.

Désolé d'être en retard.

Disculpe la tardanza.

Je suis terriblement désolé.

Lo siento de verdad.

Tom semble assez désolé.

- Tom luce bastante molesto
- Tom parece bastante disgustado.

Désolé pour le dérangement.

Pido disculpas por el inconveniente.

Désolé, je dois partir.

Lo siento pero me tengo que ir.

Désolé de te déranger.

- Disculpe la molestia.
- Perdone que lo moleste.

D'accord. Je suis désolé.

De acuerdo. Lo siento.

- Pardon !
- Désolé !
- Excusez-moi !

- ¡Perdón!
- ¡Lo siento!
- ¡Disculpa!

Tom est vraiment désolé.

Tom de verdad lo lamenta.

Désolé, c'est comme ça.

Lo siento, así es cómo.

- Je suis désolé mais c'est impossible.
- Je suis désolé, mais c'est impossible.

Lo siento, pero es imposible.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Lo siento.

- C'est une faute de frappe, désolé.
- C'est une faute de frappe. Désolé.

Es un error de tipeo. Disculpe.

On n'est, littéralement, pas désolé.

Casi literalmente, Uds. no lo sienten.

Et dit : « Je suis désolé. »

y dicho,"Oh, lo siento".

C'est vous! Je suis désolé

Ustedes son los Lo siento

Désolé de t'avoir fait attendre.

Siento haberte hecho esperar.

Désolé. La circulation était dense.

Perdón. Había mucho tráfico.

Je suis désolé d'entendre ça.

Lamento oír eso.

Désolé, nous sommes complets aujourd'hui.

- Lo sentimos, pero el día de hoy estamos llenos.
- Lo lamento, hoy estamos llenos.

Désolé mais c'est vraiment impossible.

Lo siento, pero verdaderamente es imposible.

Désolé de venir si tard.

- Perdón por llegar tarde.
- Lamento llegar tan tarde.

- Je suis désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.

Lamento llegar tarde.

- Je suis désolé d'être en retard.
- Je suis désolé d'être autant en retard.

Lamento llegar tan tarde.

- Désolé de ce que j'ai fait.
- Je suis désolé pour ce que j'ai fait.
- Je suis désolé de ce que j'ai fait.

Lamento lo que hice.

- Je suis désolé d’être venu au monde.
- Je suis désolé d’être venue au monde.

Siento haber nacido.

- Désolé, je n'ai pas ma montre.
- Désolé, je n'ai pas ma montre avec moi.

- Perdón, pero no traigo mi reloj.
- Lo siento, no llevo mi reloj.

Désolé, je suis Friso. C'est Lukas.

Lo siento, soy Friso. Este es Lukas.

Désolé, je n'ai pas ma montre.

Perdón, pero no traigo mi reloj.

Es-tu ennuyeux ? Désolé, t'ennuies-tu ?

¿Eres aburrida? Perdón, ¿estás aburrida?

C'est une faute de frappe. Désolé.

Es un error de tipeo. Disculpe.

Je suis désolé pour l'autre jour.

Siento lo del otro día.

Je suis désolé d'avoir blessé Tom.

Lamento haber herido a Tom.

Je suis désolé de te déranger.

Disculpa por hacerte problemas.

Désolé, je suis un étranger ici.

Lo siento, soy extranjero aquí.

Désolé de te déranger aussi souvent.

Perdona que te moleste tan a menudo.

Je suis désolé pour l'autre soir.

Siento lo de la otra noche.

Désolé, j'ai perdu mon sang-froid.

Siento haber perdido el control.

Je ne suis pas intéressé, désolé.

- No estoy interesada, gracias.
- No estoy interesado, lo siento.

Je suis désolé mais c'est impossible.

Lo siento, pero es imposible.

Désolé, je n'ai pas pu m'empêcher.

Lo siento, no pude evitarlo.

Désolé. Le train était en retard.

- Lo siento. El tren llegó con retraso.
- Lo siento. El tren iba con retraso.

Désolé, je ne parle pas portugais.

- Perdone, no hablo portugués.
- Lo siento, no hablo portugués.

Je suis vraiment désolé pour Tom.

Lo siento mucho por Tom.

Je suis désolé d'avoir tant écrit.

Perdona que haya escrito tanto.

Désolé ! Tout est de ma faute.

¡Lo siento, todo es culpa mía!

Je suis désolé pour ce malentendu.

Lamento el malentendido.

Désolé, le vol est déjà complet.

Lo lamento, el vuelo ya está lleno.

Je suis désolé pour le désordre.

Lamento el desorden.

Désolé, je suis arrivé en retard.

Lo siento, llegué tarde.

Je suis désolé que vous soyez offensé.

Siento que te ofendas, ¿sí?

(Anglais) Je suis un Anglais typique, désolé.

(Inglés) Típico tipo inglés, disculpad.

Désolé, vous avez attendu sur votre visage,

Lo siento, esperaste en tu cara

Je suis désolé de t'avoir autant embêté.

- Lamento haberle ocasionado tantos problemas.
- Lamento haberte ocasionado tantos problemas.

Je suis désolé pour la réponse tardive.

Siento la demora en contestar.

Je suis désolé, ce vol est plein.

Lo lamento, el vuelo está lleno.