Translation of "Choisie" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Choisie" in a sentence and their spanish translations:

- Ils l'ont choisie comme présidente.
- Elles l'ont choisie pour présidente.

La eligieron de presidenta.

Tu as été choisie au hasard.

Has sido elegida al azar.

C'est la vie que j'ai choisie.

- Ésta es la vida que escogí.
- Esta es la vida que yo elegí.

Ils l'ont choisie pour être maire.

Ellos la eligieron para alcalde.

Mais cette année-là, j'ai été choisie

pero fui elegida para formar parte

Parce que la carte la plus choisie,

porque la carta más elegida

- Regardez, je vous prie, la photo que j'ai choisie.
- Regarde, je te prie, la photo que j'ai choisie.

Por favor, mira la foto que he elegido.

- Lequel as-tu choisi ?
- Laquelle as-tu choisie ?

¿Cuál elegiste?

Regarde, je te prie, la photo que j'ai choisie.

Por favor, mira la foto que he elegido.

Lorsque le joueur a relâché la pièce dans sa main pour en prendre une autre, son adversaire lui dit : « Pièce touchée, pièce à jouer ! », le forçant ainsi à déplacer la première pièce qu'il avait choisie.

Cuando el jugador soltó la pieza que tenía en la mano para coger otra, su contrincante le dijo "pieza tocada, pieza jugada", obligándole a mover la primera pieza que había elegido.

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”