Translation of "Ayez" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Ayez" in a sentence and their spanish translations:

Ayez pitié !

¡Tenga piedad!

Ayez pitié de moi !

- ¡Tened piedad de mí!
- ¡Ten compasión de mí!

Ayez foi en Dieu.

Ten fe en Dios.

Pam : Contente que vous ayez appelé.

Pam: Me alegro de que hayas llamado.

- Aie pitié !
- Ayez pitié !
- Aie pitié !

- ¡Tenga piedad!
- ¡Ten piedad!
- ¡Ten misericordia!

Ayez confiance et tendez-leur la main.

Tengan fe en eso y contáctennos.

Vous ayez la paix et la tranquillité.

tengas paz y tranquilidad.

N'ayez pas de maison, ayez un voisin.

No tengas una casa, ten un vecino.

Il semble que vous ayez tous tort.

- Parece que todos ustedes están equivocados.
- Parece que todos estáis equivocados.

Je suis heureuse que vous ayez réussi.

- Estoy feliz de que ganaste.
- Estoy feliz de que ganaron.

Ayez la gentillesse d'éviter de fumer ici.

Sean tan amables de abstenerse de fumar aquí.

Comment expliquer que vous ayez tellement, tellement tort ?

¿cómo voy a dar sentido al hecho de que Ud. está tan, tan errado?

- Ayez confiance en vous.
- Aie confiance en toi.

Ten confianza en ti mismo.

C'est un miracle que vous ayez pu survivre.

Es un milagro que hayas sido capaz de sobrevivir.

Au sein de l'UE, ayez un petit avis

dentro de la UE, ten un poco de aviso

ayez des serviettes de couleur différente pour chaque saison.

que decía que necesitaba toallas de varios colores para cada temporada.

CS : Je suis contente que vous ayez élevé vos filles

CS: Me alegra que hayas criado a tus hijas,

Nous sommes heureux que vous nous ayez contactés, M. Hirose.

Nos alegramos de que haya contactado con nosotros, Sr. Hirose.

- Supposons que tu aies raison.
- Supposons que vous ayez raison.

Supongamos que llevas razón.

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.

No estoy totalmente convencido de que tengáis razón.

J'étais soulagé que vous ayez pu comprendre mon mauvais anglais.

Fue un alivio que pudieras entender mi inglés chapurreado.

Il est possible que vous ayez déjà lu ce livre.

- Puede que ya hayas leído este libro.
- Puede que ya hayáis leído este libro.

- Gardez l'amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours votre hache à portée de main !
- Gardez votre amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours une hache prête !

- ¡Mantén la amistad con el oso! ¡Pero ten siempre tu hacha a mano!
- ¡Mantén tu amistad con el oso! ¡Pero ten siempre un hacha lista!

Comment se fait-il que vous ayez commis une telle erreur ?

¿Cómo puedes haber cometido un error semejante?

Et si vous pouvez l'aider, ayez les gens vous regardent toujours

Y si puede ayudarlo, tenga la gente siempre te mira

Je ne pense pas que vous en ayez souvent dans votre vie.

No creo que lo tengas tan a menudo en tu vida.

- Supposez que vous ayez une femme.
- Imagine que tu as une femme.

- Imagina que tienes una mujer.
- Imagine que usted tiene una esposa.

- Je veux que tu aies ceci.
- Je veux que vous ayez ceci.

- Quiero que te quedes con esto.
- Quiero que tengas esto.

Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.

Cierre la puerta cuando salga, por favor.

Oui c'est le cas. Vous pouvez avoir l'air sympa, ayez votre paix ici.

Sí lo es. Puedes verte bien, ten paz aquí.

En supposant que vous ayez un million de yens, que feriez-vous avec ?

Supón que tuvieras un millón de yenes, ¿qué harías con ellos?

Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait une telle chose.

No puedo creer que realmente hayas hecho algo así.

- C'est un miracle que tu aies pu survivre.
- C'est un miracle que vous ayez pu survivre.

Es un milagro que hayas sido capaz de sobrevivir.

- Il semble que vous ayez perdu quelques kilos.
- Il semble que tu aies perdu quelque kilos.

Parece que has perdido unas cuantas libras.

- Je suis contente que tu aies demandé ça.
- Je suis content que vous ayez demandé cela.

- Me alegro que me hagas esa pregunta.
- Me alegro que me haga esa pregunta.

- Je ne pense pas que tu aies raison.
- Je ne pense pas que vous ayez raison.

No creo que tengas razón.

Je ne me souviens pas que vous ayez dit quoi que ce fut à ce sujet.

No recuerdo que ustedes hayan hablado algo de ese tema.

- J'ai bien peur que vous n'ayez un mauvais numéro.
- J'ai peur que vous ayez le mauvais numéro.

Me temo que se equivocó de número.

- Ayez la gentillesse d'éviter de fumer ici.
- Veuillez avoir la gentillesse de vous abstenir de fumer ici.

Sean tan amables de abstenerse de fumar aquí.

- Je veux que vous ayez une copie de ceci.
- Je veux que tu aies une copie de ceci.

- Quiero que tengas una copia de esto.
- Quiero que tenga una copia de esto.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez dit cela.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies dit cela.

No me puedo creer que dijeras eso.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez encore faim.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies encore faim.

No me puedo creer que todavía tengas hambre.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé ce poste.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé ce poste.

No puedo creer que hayas rechazado aquel empleo.

- Je ne pense que tu aies besoin de faire ça.
- Je ne crois pas que vous ayez besoin de faire cela.

No creo que necesites hacer eso.

- Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
- Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ?

Supón que tuvieras diez millones de yenes, ¿qué harías?

- Je pense qu'il se pourrait que vous ayez besoin de moi.
- Je pense qu'il se pourrait que tu aies besoin de moi.

Creo que me puedes necesitar.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.

- Quel est le film le plus triste que tu aies jamais vu ?
- Quel est le film le plus triste que vous ayez jamais vu ?

¿Cuál es la película más triste que has visto nunca?

- Quelle est la chose la plus épicée que tu aies jamais mangée ?
- Quelle est la chose la plus épicée que vous ayez jamais mangée ?

¿Qué es lo más picante que has comido nunca?

- Quelle est la chose la plus dangereuse que tu aies jamais faite ?
- Quelle est la chose la plus dangereuse que vous ayez jamais faite ?

¿Qué es lo más peligroso que has hecho nunca?

Le courageux gardien trouve amusant qu'avec la plupart des phrases à la troisième personne en espagnol, vous ayez six possibilités de les traduire en allemand.

Al custodio valiente le resulta divertido que con la mayoría de frases en tercera persona en español se tengan seis posibilidades para traducirlas al alemán.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait une telle chose.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment fait une telle chose.

No puedo creer que realmente hayas hecho algo así.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par toi-même.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela par vous-même.

No puedo creer que tú hayas hecho esto solo.

- Je suis désolé que tu aies été entraîné là-dedans.
- Je suis désolé que tu aies été entraînée là-dedans.
- Je suis désolé que vous ayez été entraîné là-dedans.

Lamento que hayas resultado involucrado en esto.

- Il semble que vous ayez commencé à traduire cela mais que vous n'avez pas terminé.
- Il semble que tu aies commencé à traduire cela mais que tu n'as pas terminé.

Parece que comenzaste a traducir esto pero no terminaste.

- Je concède que vous avez raison.
- J'admets que vous avez raison.
- J'admets que vous ayez raison.
- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.

- Admito que tienes razón.
- Admito que usted tiene razón.

- Brûle cette lettre après avoir fini de la lire.
- Brûle cette lettre après que tu aies fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après que vous ayez fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après avoir fini de la lire.

- Quema esta carta cuando acabes de leerla.
- Queme esta carta cuando acabe de leerla.
- Quemad esta carta cuando acabéis de leerla.
- Quemen esta carta cuando acaben de leerla.