Translation of "Foi" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "Foi" in a sentence and their spanish translations:

- J'ai foi en toi.
- J'ai foi en vous.

Tengo fe en ti.

Ambition et foi

Ambicion y fe

J'ai foi en l'avenir.

Tengo fe en el futuro.

Ayez foi en Dieu.

Ten fe en Dios.

Mais j'ai beaucoup de foi.

Pero tengo mucha fe,

J'ai fait acte de foi

Bueno, di el salto,

Vous devez avoir la foi,

Tienes que tener fe,

La foi fait des miracles !

¡La fe hace milagros!

Nous avons foi en Dieu.

Tenemos fe en Dios.

J'ai perdu ma foi religieuse.

He perdido mi fe religiosa.

La foi peut soulever des montagnes.

La fe puede mover montañas.

Cette nouvelle est digne de foi.

Esta noticia es fidedigna.

Nous avons perdu foi en l'humanité.

Hemos perdido la fe en la humanidad.

Il l'a fait de bonne foi.

Lo hizo de buena fe.

Beaucoup de foi mais pas de religion.

mucha fe pero no una religión,

Le courage, l'émerveillement, la foi, la reddition --

maravilla, asombro, fe, entrega,

Parce que tu n'as pas de foi

Porque no tienes fe

Cette nouvelle n'est pas digne de foi.

Esta noticia no es fidedigna.

La foi est une certitude sans preuves.

La fe es certeza sin pruebas.

Une personne sans foi fiche les foies.

Una persona sin fe da miedo.

Nous devons avoir foi dans le président.

- Hay que tener fe en el presidente.
- Debemos tener fe en el presidente.

Lorsque nous avons foi en nos possibilités,

Cuando tenemos fe en nuestras posibilidades,

La foi est la mort de l'intelligence.

La fe es la muerte de la inteligencia.

Rien n'est impossible quand on a la foi.

Nada es imposible si tienes fe.

Dieu, ne te moque pas de ma foi !

¡Dios, no te burles de mi fe!

Perdre foi en Dieu, c'est perdre tout repère.

Perder la fe en Dios es perder tu punto de referencia.

- Je crois en toi.
- J'ai foi en toi.

Creo en ti.

- J'ai confiance en toi.
- J'ai foi en toi.

Confío en ti.

Où il faut vraiment avoir foi en soi.

en el que realmente debemos tener fe en nosotros.

- J'ai confiance en l'avenir.
- J'ai foi en l'avenir.

Tengo fe en el futuro.

- Nous avons agi en toute confiance.
- Nous avons agi en toute bonne foi.
- Nous avons agi de bonne foi.

Obramos de buena fe.

Les citoyens commençaient à perdre foi en notre promesse.

Los ciudadanos comenzaban a perder fe en nuestra promesa.

Ma foi dans la Constitution est intacte, complète et entière.

Mi fe en la Constitución es plena, completa, es total.

En cultivant la foi qu'il triompherait en fin de compte.

mientras mantenía la fe de que él prevalecería al final.

J'entends parfaitement le message ; c'est de foi que je manque.

Bien oigo el mensaje, solo me falta la fe.

- Je crois en mes aptitudes.
- J'ai foi en mes aptitudes.

- Yo creo en mis capacidades.
- Yo creo en mis facultades.

Parce que les fondateurs de la foi mormone ont déclaré

Porque los fundadores de la fe mormona declararon

La foi consiste à croire ce que tu sais être faux.

La fe es creer en lo que sabes que no es cierto.

Sauver le monde demande de la foi et du courage : foi en la raison, et courage pour proclamer ce que la raison démontre être vrai.

Salvar al mundo requiere de fe y valor: fe en la razón, y valor para proclamar lo que la razón muestra como verdadero.

Car croire au meilleur en moi est peut-être un acte de foi,

Porque creer en lo mejor de mí podría parecer un gran paso,

Nous avons une autre question en tête: Google est-il de bonne foi?

Tenemos otra pregunta en mente: ¿Google es de buena fe?

Il avait foi en sa ruse, et il était sûr de trouver l'oiseau.

Él tenía fe en su astucia, y estaba seguro que encontraría al ave.

- Je ne le crois pas.
- Je n'y crois pas.
- Je n'y accorde pas foi.

Yo no lo creo.

- La foi est la mort de l'intelligence.
- La croyance est la mort de l'intelligence.

- La fe es la muerte de la inteligencia.
- La creencia es la muerte de la inteligencia.

La foi c'est entamer la première marche, même lorsqu'on ne voit pas la totalité de l'escalier.

La fe es dar el primer paso, aún cuándo no ves la escalera entera.

Mais sa foi aveugle en l'empereur n'a pas survécu à la Russie… désormais, il ne se battra

Pero su fe ciega en el Emperador no sobrevivió a Rusia ... de ahora en adelante, lucharía

- Je ne le crois pas.
- Je n'y crois pas.
- Je n'y accorde pas foi.
- Je ne crois pas ça.

Yo no lo creo.

N'ayez crainte de la vie. Croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait.

No tengas miedo de la vida. Cree que la vida merece ser vivida, y tu creencia ayudará a crear el hecho.

Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.

Los recientes escándalos relacionados a los monaguillos y los líderes religiosos, socavaron la fe que la gente tiene en la Iglesia.

Hier il y avait un jeune missionnaire à la porte de chez moi, mais je n'ai pas réussi à le détourner de sa foi.

Ayer apareció un joven misionero frente a la puerta de mi casa, pero no conseguí disuadirlo de su fe.

En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".

En 1493, el Vaticano regaló América a España y obsequió el África negra a Portugal, "para que las naciones bárbaras sean reducidas a la fe católica".

La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.

- La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas.
- Ver a través de la fe significa cerrar los ojos de la razón: la luz del amanecer parece más clara cuando apagas la vela.

- Je ne crois pas en la possibilité de résoudre le problème d'une autre manière.
- Je n'ai pas foi en la possibilité de résoudre le problème d'une autre façon.

No creo en la posibilidad de resolver el problema de otra forma.

- Comment puis-je me sacrifier pour quelque-chose en lequel je ne crois pas ?
- Comment puis-je me sacrifier pour quelque chose dans lequel je n'ai aucune foi ?

¿Cómo puedo sacrificarme por algo en lo que no creo?

Quand la vie a été remplie à bon escient et que la conscience est sans reproche, quand la foi est là en le Sauveur ainsi qu'une espérance fondée en le ciel, rien ne saurait troubler notre sérénité.

Cuando la vida se ha vivido bien, cuando la conciencia no tiene reproches, cuando hay fe en el Salvador, cuando hay una esperanza bien fundada de ir al cielo, no puede haber nada que nos pueda perturbar.