Translation of "Contente" in Spanish

0.075 sec.

Examples of using "Contente" in a sentence and their spanish translations:

- Je suis satisfait.
- J'en suis contente.
- Je suis contente.

Estoy satisfecho.

Je suis assez contente.

- Soy más que feliz.
- Estoy más que feliz.

Je suis toujours contente.

Siempre estoy contenta.

Elle est contente, non ?

¿Está contenta, no?

Elle est heureuse et contente.

Ella está feliz y satisfecha.

Jane a l'air super contente.

- Jane se ve muy feliz.
- Jane parece muy feliz.

J'étais contente de le voir.

Me alegré de verlo.

Je suis contente pour toi.

Me alegro por vosotros.

Elle était contente du cadeau.

A ella le gustó el regalo.

Pam : Contente que vous ayez appelé.

Pam: Me alegro de que hayas llamado.

Elle était manifestement contente des résultats.

Ella claramente estaba satisfecha con los resultados.

- Es-tu content ?
- Es-tu contente ?

¿Eres feliz?

Je me contente de le dire !

- ¡Yo sólo lo digo!
- ¡Sólo digo!

- J'étais content d'aider.
- J'étais contente d'aider.

Estaba encantado de ayudar.

La mère est très contente et dit :

La madre está muy feliz y dice,

Elle a dit : « Je suis très contente. »

Ella dijo: "estoy muy contenta."

Je suis très contente de te revoir.

Estoy muy contento de volver a verte.

Je suis contente d’avoir pu t’être utile.

Estoy feliz de poder haberte ayudado.

Elle semblait contente des résultats de l'examen.

Ella se veía satisfecha con el resultado del examen.

Est-elle contente d'avoir été élue déléguée ?

- ¿Está contenta de haber sido elegida delegada?
- ¿Está contenta de haber salido delegada?

Je suis très contente de vous voir.

- Me alegro mucho de veros.
- Estoy muy contenta de veros.

Parfois, je pense, « Je veux être insensible, contente.

A veces pienso que no quiero sentir dolor, que quiero contentarme.

Je me contente juste d'entrelacer toutes ces branches.

Estoy entrelazando... ...todas estas ramas.

Elle a l'air contente de sa nouvelle bague.

Ella parecía contenta con su nuevo anillo.

- Je suis toujours content.
- Je suis toujours contente.

- Siempre estoy contenta.
- Siempre estoy contento.

- Es-tu content ?
- Êtes-vous content ?
- Es-tu contente ?
- Êtes-vous contente ?
- En êtes-vous content ?
- Es-tu satisfait?

- ¿Estás contenta?
- ¿Estás contento?
- ¿Estás satisfecho?
- ¿Estáis satisfechos?

- Content de te voir, Tom.
- Contente de vous voir, Tom.
- Contente de te voir, Tom.
- Content de vous voir, Tom.

Me alegro de verte, Tom.

Mary m'a dit qu'elle était contente de me voir.

Mary me dijo que se alegraba de verme.

J'étais si contente que mes professeurs soutiennent tant mon idée,

Me sentí muy contenta por el apoyo que recibí por parte de mis maestras.

J'étais très contente que Fiona ait utilisé sa main droite

Yo estaba feliz cuando empezó a usar su mano derecha

CS : Je suis contente que vous ayez élevé vos filles

CS: Me alegra que hayas criado a tus hijas,

- Je suis contente d'être ici.
- Je suis heureux d'être ici.

Me alegro de estar aquí.

Lorsque ma femme le découvrira, elle ne sera pas contente.

Cuando se entere mi mujer, no se pondrá contenta.

- Tu es contente, n'est-ce pas ?
- Ravi, n'est-ce pas ?

- Eso te hace feliz, ¿no?
- Eso te hace feliz, ¿verdad?

- Je suis heureux de l'entendre.
- Je suis contente de l'entendre.

Me alegra oírlo.

Je suis si contente que Tom ait gagné la course.

Que Tom ganara la carrera me hace muy feliz.

- J'étais content de le voir.
- J'étais contente de le voir.

Me alegré de verlo.

- En es-tu content ?
- En es-tu contente ?
- En êtes-vous content ?
- En êtes-vous contente ?
- En êtes-vous contents ?
- En êtes-vous contentes ?

¿Estás feliz con eso?

Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.

No hagas preguntas, solo sigue órdenes.

- Je suis contente de la voir.
- Je suis content de la voir.

- Me alegra verla.
- Estoy contento de verla.

- Elle irait volontiers en France.
- Elle serait très contente d'aller en France.

Tiene muchas ganas de ir a Francia.

- Je suis heureux.
- Je suis content.
- Je suis heureuse.
- Je suis contente.

Estoy contento.

Je suis si contente d'entendre à quel point tu t'en sors bien.

Me alegra mucho escuchar lo bien que te ha ido.

- Je suis très content de vous revoir.
- Je suis très content de te revoir.
- Je suis très contente de vous revoir.
- Je suis très contente de te revoir.

Me alegra mucho verte otra vez.

- Je suis content que vous soyez là.
- Je suis content que tu sois là.
- Je suis contente que vous soyez là.
- Je suis contente que tu sois là.

- Me alegro de que estés aquí.
- Me alegro de que estéis aquí.

Qu'est-ce que ça signifie, et pourquoi suis-je si contente du résultat ?

Entonces, ¿qué quiere decir esto y por qué me entusiasma tanto?

- Je n'en suis pas content.
- Je n'en suis pas contente.
- J'en suis mécontent.

No estoy contento con esto.

J'ai les goûts les plus simples du monde, je me contente du meilleur.

Yo tengo los más simples gustos. Yo soy siempre satisfecho con lo mejor.

- Êtes-vous contents ?
- Es-tu heureux ?
- Êtes-vous heureux ?
- Es-tu content ?
- Êtes-vous content ?
- Es-tu contente ?
- Êtes-vous contente ?
- Êtes-vous contentes ?
- Êtes-vous heureuses ?
- Es-tu heureuse ?

- ¿Estás feliz?
- ¿Estás contento?
- ¿Eres feliz?
- ¿Sos feliz?
- ¿Contento?
- ¿Es usted feliz?

- La femme est contente de jouer au tennis.
- La femme aime jouer au tennis.

A la mujer le gusta jugar al tenis.

Alors qu'une seule vache se contente de meugler, beaucoup d'autres sont à la peine.

Una vaca muge, muchas vacas molestan.

Jane est très contente de son travail et n'a aucune envie de le quitter.

Jane está muy contenta con su trabajo y no tiene ninguna gana de dejarlo.

- Je me réjouis beaucoup de te voir.
- Je suis très contente de te voir.

- Me alegro mucho de verte.
- Estoy muy feliz de verte.

- Je suis très content que l'école soit finie.
- Je suis très contente que l'école soit finie.

Me alegro mucho de que se haya acabado la escuela.

Lorsque je le salue, il ne répond jamais rien; il se contente de hocher la tête.

Cuando le digo hola, él nunca responde; solo inclina la cabeza.

- Je suis toujours heureux.
- Je suis toujours content.
- Je suis toujours heureuse.
- Je suis toujours contente.

Siempre estoy feliz.

- Je suis contente que tu aies demandé ça.
- Je suis content que vous ayez demandé cela.

- Me alegro que me hagas esa pregunta.
- Me alegro que me haga esa pregunta.

- Je suis content que quelqu'un me l'ait dit.
- Je suis contente que quelqu'un m'en ait informé.

Me alegra que alguien me lo dijo.

- Je suis contente que tout ceci soit fini.
- Je suis content que tout ceci soit terminé.

Estoy feliz de que todo ello terminara.

- Je suis content que tu connaisses la vérité.
- Je suis contente que vous connaissiez la vérité.

- Me alegra que sepas la verdad.
- Me alegra que sepáis la verdad.
- Me alegro de que sepas la verdad.
- Me alegro de que sepáis la verdad.

- Je suis plus qu'heureux.
- Je suis plus qu'heureuse.
- Je suis plus que content.
- Je suis plus que contente.

- Soy más que feliz.
- Estoy más que feliz.

- Ne te contente pas de pleurer, fais quelque chose !
- Ne vous contentez pas de pleurer, faites quelque chose !

No solo te quejes, haz algo.

Ce n'est pas un créatif et il se contente d'imiter ce que les autres ont déjà dit ou fait.

Él no es un pensador original, sino que simplemente imita lo que otros ya han dicho y hecho.

- Vous avez l'air contente.
- Vous avez l'air content.
- Vous avez l'air satisfaite.
- Vous avez l'air satisfait.
- Tu sembles satisfait.

Te ves satisfecho.

- Nous allons ranger notre chambre, pour que maman soit contente.
- Nous rangerons notre chambre, afin que maman soit satisfaite.

Arreglaremos nuestra habitación para que mamá esté satisfecha.

- Contente-toi juste d'être sain et sauf.
- Contente-toi juste d'être saine et sauve.
- Contentez-vous juste d'être sain et sauf.
- Contentez-vous juste d'être sains et saufs.
- Contentez-vous juste d'être saine et sauve.
- Contentez-vous juste d'être saines et sauves.

Nada más alégrate de que estés bien.

- Tu n'es pas content d'être riche ?
- N'es-tu pas content d'être riche ?
- N'es-tu pas contente d'être riche ?
- N'êtes-vous pas content d'être riche ?
- N'êtes-vous pas contente d'être riche ?
- N'êtes-vous pas contents d'être riche ?
- N'êtes-vous pas contentes d'être riche ?

- ¿No te alegra ser rico?
- ¿No estás contenta de ser rica?

- Je ne suis pas content.
- Je ne suis pas heureux.
- Je ne suis pas heureuse.
- Je ne suis pas contente.

- No estoy feliz.
- No soy feliz.
- Yo no soy feliz.

- Je suis content de voir que tu es capable d'apprendre.
- Je suis contente de voir que tu es capable d'apprendre.

Me alegra ver que eres capaz de aprender.

- Je suis content de t'aider.
- Je suis ravi de t'aider.
- Je suis contente de t'aider.
- Je suis ravie de t'aider.
- Je suis content de vous aider.
- Je suis ravie de vous aider.
- Je suis ravi de vous aider.
- Je suis contente de vous aider.

- Te ayudo con gusto.
- Me alegra que te ayude.
- Me alegra que le ayude.

J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger.

He decidido que escribiré diez frases en español cada día. Estoy segura de que Rocío estará muy contenta de corregírmelas.

- Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.
- Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.

No hagas preguntas, solo sigue órdenes.

- Ne posez pas de questions, contentez-vous de venir avec moi !
- Ne pose pas de questions, contente-toi de venir avec moi !

No hagas preguntas, solo ven conmigo.

- L'homme qui ne se contente pas de peu ne sera jamais content de rien.
- Qui ne se satisfait pas de peu ne se satisfait de rien.

El que no está satisfecho con poco, no está satisfecho con nada.

- Je suis heureux avec ce que j'ai.
- Je suis heureuse avec ce que j'ai.
- Je suis content de ce que j'ai.
- Je suis contente de ce que j'ai

- Estoy contento con lo que tengo.
- Estoy contenta con lo que tengo.

- Je suis content d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis content d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.

- Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
- Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?

- Il m'a demandé si j'étais heureux.
- Il m'a demandé si j'étais content.
- Il m'a demandé si j'étais contente.
- Il m'a demandé si j'étais satisfait.
- Il m'a demandé si j'étais satisfaite.

Él me preguntó si era feliz.

- J'abandonne. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être content.
- Je laisse tomber. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être contente.
- Je renonce. Quoi que je fasse, tu n'as jamais l'air content.
- Je jette l'éponge. J'ai beau m'évertuer, rien ne semble te convenir dans ce que je fais.

- Me rindo. Sin importar lo que haga, tú nunca pareces estar satisfecho.
- Me rindo. No importa lo que haga, nunca pareces estar satisfecho.