Translation of "Actes" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Actes" in a sentence and their spanish translations:

Des actes, pas des mots.

Acciones, no palabras.

Je ne regrette pas mes actes.

No me arrepiento de nada de lo que hice.

Ses actes étaient dirigés contre l'humanité.

Lo que hizo fue contra la humanidad.

Des actes d'amateurs et moins efficaces.

de aficionados y menos efectivos.

C'est un opéra en cinq actes.

Es una ópera en cinco actos.

Cet opéra est en cinq actes.

Es una ópera en cinco actos.

Un homme est responsable de ses actes.

Un hombre es responsable de sus actos.

Vous devez être responsable de vos actes.

Debes ser responsable de tus actos.

Des actes et non pas des paroles.

Acciones, no palabras.

Tes paroles ne correspondent pas à tes actes.

Tus palabras no concuerdan con tus actos.

Ses actes de bravoures lui apportèrent la gloire.

Sus actos heroicos le dieron la gloria.

Tes actes ne correspondent pas à tes paroles.

Tus actos no concuerdan con tus palabras.

Les actes en disent plus long que les mots.

Las acciones dicen más que las palabras.

Construisons le pays avec des actes et des paroles.

Construyamos el país con actos y palabras.

Je ne voudrai pas être responsable de mes actes.

No seré responsable por mis acciones.

Construisons le pays par des actes et par des mots !

¡Construyamos al país con actos y palabras!

On reconnait l'oiseau à son vol et l'homme à ses actes.

Uno reconoce a un ave por su vuelo, y a un hombre por sus obras.

- Les actes sont plus éloquents que les paroles. Arrête de te plaindre et fais-le.
- Les actes sont plus éloquents que les paroles. Arrête de te plaindre et fais-la.
- Les actes sont plus éloquents que les paroles. Arrêtez de vous plaindre et faites-le.

Acciones hablan más fuerte que las palabras. Deja de quejarte y hazlo.

Je juge les gens en fonction de leurs actes, pas en fonction de leur âge.

Juzgo a los hombres por sus actos, no por su edad.

Recherchant un État palestinien, a combattu contre Israël, y compris via des actes de terrorisme.

La Organización de Liberación de Palestina (OLP), formada en los años 60 y que buscaba la creación de un

- L'action vaut mieux que les mots.
- Les actes en disent plus long que les mots.

- Las acciones dicen más que las palabras.
- No basta con decirlo: hay que demostrarlo.

En fin de compte, Tom a dû serrer les dents et assumer la responsabilité de ses actes.

Al final Tom tuvo que resignarse a asumir la responsabilidad de sus actos.

Des actes comme ceux qu'on a vu en 2019 quand l'Iran à abattu, de forme directe ou indirecte,

Actos cómo los que hemos visto en 2019 cuándo Irán de forma directa o indirecta derribó

Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale.

Y a lo largo de la historia, el islam ha demostrado por medio de sus palabras y sus acciones las posibilidades de la tolerancia religiosa y la equidad racial.

Prends garde à tes pensées, car elles se changeront en paroles. Prends garde à tes paroles, car elles deviendront tes actes. Prends garde à tes actes, car ils deviendront tes habitudes. Prends garde à tes habitudes, car elles forment ton caractère. Prends garde à ton caractère, car il est ton destin.

Cuida tus pensamientos, porque se convertirán en tus palabras. Cuida tus palabras, porque se convertirán en tus actos. Cuida tus actos, porque se convertirán en tus hábitos. Cuida tus hábitos, porque se convertirán en tu carácter. Cuida tu carácter, porque determinará tu destino.

Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi.

Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.