Translation of "Responsable" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Responsable" in a sentence and their russian translations:

- C'était moi le responsable.
- C'était moi la responsable.

Я был ответственным.

« Vous êtes responsable

«Вы несёте ответственность

Elle est responsable.

Она ответственна.

Tu es responsable.

- Ты виноват.
- Это из-за тебя.

Je suis responsable ?

- Это моя вина?
- Это я в этом виноват?

- Je me suis senti responsable.
- Je me suis sentie responsable.

- Я чувствовал за собой ответственность.
- Я чувствовала за собой ответственность.

- Je suis responsable de ceci.
- Je suis responsable de ça.

- Я ответственен за это.
- Я несу за это ответственность.

D'une vie plus responsable.

в фундаменте более экологически чистой жизни.

Qui est le responsable ?

Кто управляющий?

Tu es partiellement responsable.

Частично за это отвечаете вы.

- Vous êtes responsable des résultats.
- Tu es responsable de ce résultat.

Ты несёшь ответственность за результат.

- Il est responsable de cet accident.
- Il est responsable de l'accident.

Он ответственен за несчастный случай.

- Je pensais que vous étiez le responsable.
- Je pensais que vous étiez la responsable.
- Je pensais que tu étais le responsable.
- Je pensais que tu étais la responsable.

- Я думал, что ты главный.
- Я думал, что ты ответственный.

Maria, la responsable de l'administration.

Была Мария, офис-менеджер.

Mike, le responsable de l'entretien

Был Майк, специалист по эксплуатации.

Vous êtes responsable de l'accident.

- Вы виновник аварии.
- Вы виноваты в аварии.

Il est responsable de l'accident.

Он ответственен за происшествие.

Vous êtes responsable des résultats.

Вы несёте ответственность за результаты.

Je suis responsable de ceci.

- Я несу за это ответственность.
- Я в этом виноват.

Tom est un conducteur responsable.

Том - ответственный водитель.

Tous responsables, pas de responsable.

Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.

Je veux parler au responsable.

Я хочу поговорить с ответственным лицом.

Es-tu responsable de ceci ?

Ты несёшь за это ответственность?

Le seul responsable, c'est Tom !

Том один во всём виноват!

Êtes-vous responsable de ceci ?

Вы несёте за это ответственность?

Tom est responsable de cela.

Том несёт за это ответственность.

De quoi étiez-vous responsable?

О чем вы отвечали?

Mais il en est extrêmement responsable.

оно всё равно очень восприимчиво к ним.

Franck, le responsable des eaux usées.

Был Фрэнк, специалист по сточным водам.

Je suis responsable de cette erreur.

- Я несу ответственность за эту ошибку.
- Я отвечаю за эту ошибку.

- Vous êtes responsable.
- Vous êtes responsables.

Ты сам виноват.

Je veux savoir qui est responsable.

Я хочу знать, кто ответственный.

C'est vous qui en êtes responsable.

- Это Вы виноваты.
- Это Вы несёте за это ответственность.

Tu n'es pas responsable de cela.

Ты в этом не виноват.

Je suis responsable de la sécurité.

Я отвечаю за безопасность.

Être un homme c'est être responsable.

Быть человеком - это значит нести ответственность.

Elle me rendait responsable de tout.

Она обвиняла во всём меня.

Tu es responsable de cet accident.

Вы виноваты в этой аварии.

- Es-tu responsable de ceci ?
- Êtes-vous responsable de ceci ?
- Êtes-vous responsables de ça ?

Вы несёте за это ответственность?

- J'aimerais m'entretenir avec le responsable de la sécurité.
- J'aimerais m'entretenir avec la responsable de la sécurité.

Я бы хотел поговорить с начальником службы безопасности.

- Elle l'a rendu responsable de tous ses problèmes.
- Elle le rendit responsable de tous ses problèmes.

- Она обвинила его во всех своих проблемах.
- Она возложила на него ответственность за все свои проблемы.

Il en est en grande partie responsable.

Это большей частью его вина.

Je ne suis pas responsable de cela.

- Я не ответственен за это.
- Я не несу ответственность за это.

Je suis désolé. J'en suis partiellement responsable.

Прошу прощения. Часть вины за это лежит на мне.

- J'en réponds.
- Je suis responsable de ça.

- Я за это отвечаю.
- Я несу за это ответственность.

Tom sait qu'il est en partie responsable.

Том знает, что он в этом отчасти виноват.

Tom était-t-il responsable de l'accident ?

Авария произошла из-за Тома?

Tu es responsable de tous tes malheurs.

Ты сама виновата во всех своих бедах.

- Tu en es en partie responsable.
- Vous en êtes en partie responsable.
- Vous en êtes en partie responsables.

- Ты частично за это ответственен.
- Частично за это ответственны вы.
- Частично за это отвечаешь ты.
- Частично за это отвечаете вы.

On doit être responsable de sa propre conduite.

Надо нести ответственность за собственное поведение.

Il est responsable de cet accident de voiture.

Он виноват в этом ДТП.

Tu es responsable de la mort de l'enfant.

Ты ответственен за смерть ребёнка.

Tu es responsable de ce que tu fais.

Ты отвечаешь за свои поступки.

Je suis responsable de la sécurité de Tom.

- Я отвечаю за безопасность Тома.
- Я несу ответственность за безопасность Тома.

Elle l'a rendu responsable de tous ses problèmes.

- Она обвинила его во всех своих проблемах.
- Она возложила на него ответственность за все свои проблемы.

Tu es responsable de ce que tu as fait.

Ты в ответе за то, что сделал.

Tout le monde est responsable de ses propres actions.

Каждый сам отвечает за свои поступки.

Vous serez responsable des femmes travaillant dans cette usine.

Вы будете ответственным за женщин, работающих на этом заводе.

Le capitaine est responsable de la sécurité des passagers.

Капитан несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Je ne voudrai pas être responsable de mes actes.

- Я не буду нести ответственность за свои действия.
- Я не намерен отвечать за свои действия.

Tu es toi-même responsable de tous tes problèmes.

Ты сам виноват во всех своих бедах.

Le conducteur est responsable de la sécurité des passagers.

Водитель несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Vous dira si cette personne était en fait responsable

скажет вам, если это лицо фактически отвечал

- Ne l'en rends pas responsable.
- Ne le lui reproche pas.

- Не вини в этом её.
- Не сваливай это на неё.

- Je suis coupable, pas toi.
- Je suis responsable, pas toi.

Это я виноват, а не ты.

Un grand astéroïde a été responsable de l'extinction des dinosaures.

Крупный астероид был причиной исчезновения динозавров.

Un conducteur ivre a été responsable de l'accident de voiture.

Виновником аварии был пьяный водитель.

Marie n'est pas responsable de ce que Tom a fait.

- Мэри не несёт ответственность за то, что сделал Том.
- Мэри не отвечает за то, что сделал Том.

As-tu fait ce dont on te tient pour responsable ?

- Вы делали то, в чём Вас обвиняют?
- Ты делал то, в чём тебя обвиняют?

Pour les questions de sécurité, c'est Tom qui est responsable.

За безопасность отвечает Том.

- Tu es responsable de ce que tu fais.
- Vous êtes responsables de ce que vous faites.
- Vous êtes responsable de ce que vous faites.

Ты несёшь ответственность за то, что делаешь.

Et Rich, qui m'avait montré l'usine, le responsable de la production.

И Рич, который показал мне завод, специалист по производству.

En d'autres mots, et pour citer l'ancien responsable de la FDA :

Другими словами, цитируя бывшего комиссара FDA:

Un conducteur d'autobus est responsable de la sécurité de ses passagers.

Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Je ne suis pas responsable de ce que Tom a fait.

Я не несу ответственности за то, что сделал Том.

Le Parti Républicain est-il responsable de la crise économique actuelle ?

Это республиканская партия виновна в текущем экономическом кризисе?

Qui est responsable du bureau pendant que le patron est absent ?

Кто ответственный в офисе, когда босса нет?

Tu es responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.

Ты навсегда в ответе за того, кого приручил.

- Je ne suis pas responsable.
- Ce n'est pas de ma faute.

Я не виноват.

S'il lui arrive le moindre mal, je vous tiendrai personnellement responsable.

- Если с ним что-нибудь случится, я буду считать Вас лично ответственным.
- Если с ней что-нибудь случится, я буду считать Вас лично ответственным.

- Elle lui mit sur le dos tous ses problèmes.
- Elle l'a rendu responsable de tous ses problèmes.
- Elle le rendit responsable de tous ses problèmes.

Она обвинила его во всех своих проблемах.

- Tout le monde vous fait des reproches.
- Tout le monde te fait des reproches.
- Tout le monde vous rend responsable.
- Tout le monde te rend responsable.

Все тебя упрекают.

Il existe un mouvement en développement de non-monogamie éthique et responsable

существует растущее движение этичной ответственной не-моногамии,

Un changement climatique global pourrait avoir été responsable de l'extinction des dinosaures.

Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров.

- C'est Tom qui a provoqué cet accident.
- Tom était responsable de l'accident.

Авария произошла из-за Тома.

Puis il y a le tronc cérébral, responsable du sommeil et de l'éveil.

Идём далее, стволовая часть мозга отвечает за сон и бодрствование.

Je prends Tom pour responsable de ce qui nous est arrivé à tous.

Я виню Тома в том, что произошло со всеми нами.