Translation of "Responsable" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Responsable" in a sentence and their arabic translations:

[Qui est responsable ?]

[من المسؤول عن هذا؟]

« Vous êtes responsable

"أنتِ مسؤولة

D'une vie plus responsable.

نحو حياة صديقة للبيئة أكثر.

Il est responsable des émotions.

ولكنه مسؤول عن المشاعر.

Maria, la responsable de l'administration.

عينت مديرة المكتب، ماريا.

Mike, le responsable de l'entretien

عينت موظف الصيانة، مايك.

Vous êtes responsable de l'accident.

أنت المخطأ في الحادث.

Tom est un conducteur responsable.

توم سائق مسؤول.

Et, honnêtement, qui me tenait responsable.

وبصدق، كان يضعني في موضع المسئولية.

Mais il en est extrêmement responsable.

لكنه شديد الاستجابة لها.

Qui est responsable de cette situation ?

من المسؤول عن هذا؟

Franck, le responsable des eaux usées.

عينت موظف مياه الصرف، فرانك.

Quand vous n'êtes pas la personne responsable,

عندما لا تكون الشخص المسؤول عادةً عن هذه الأشياء،

Vous devez être responsable de vos actes.

ينبغي أن تكون مسؤولًا عن أفعالك.

Quand j'étais responsable de l'enseignement les nouveaux,

حين كُلّفت بتدريس المبتدئين،

C'est moi qui suis responsable de cette clinique.

- أنا المسؤول عن هذه العيادة.
- أنا من يتحمّل مسؤوليّة هذه العيادة.

Et que vous commencez à vous sentir davantage responsable

ثم تبدأ تحمل المسؤولية

Si je suis responsable de la fin des « Soprano »,

أتعلمين، إن كنت المسؤولة عن نهاية "آل سوبرانو"

Que Platon dit être responsable de la destruction de l'Atlantide ?

الذى أخبرنا أفلاطون أنها دمرت أتلانتس؟

- Tu es responsable de ce que tu fais.
- Vous êtes responsables de ce que vous faites.
- Vous êtes responsable de ce que vous faites.

أنت مسؤول عمّا تفعل.

Et je me sentais très responsable parce que j'avais déraciné Bibi

شعرت بمسؤولية كبيرة على عاتقي أحسست أنني أخذت من بيبي

Et Rich, qui m'avait montré l'usine, le responsable de la production.

وريتش، موظف الإنتاج، الذي أراني المصنع.

En d'autres mots, et pour citer l'ancien responsable de la FDA :

بتعبير آخر، وبالاقتباس من مفوّض سابق لوكالة الطعام والمخدارات،

La réponse à ma question « Qui est responsable », c'est nous, les femmes,

وجواب سؤالي "من هو المسؤول؟" هو: نحن النساء،

Serre. Il est responsable de plus de soixante-cinq pour cent du

الحراري. كونه مسؤولاً عن اكثر من خمسةٍ وستين بالمائة من

Son imprudence, ses enfants, préposés, animaux ou choses dont il est responsable.

إهماله ، وأولاده ، والقابلات ، والحيوانات أو الأشياء التي هو المسؤول عنها.

Il y a quelque temps, je travaillais avec le responsable d'une grande entreprise

في وقت سابق, كنت اعمل مع قائد في منظمة كبيرة،

Puis il y a le tronc cérébral, responsable du sommeil et de l'éveil.

ثم هناك جذع الدماغ، المسؤول عن النوم والاستيقاظ.

Osez être responsable de ce pour quoi vous décidez de vous faire du souci

اعترف بأنك مسؤول عن اختيارك للأمور التي تقلقك،

, tandis que le plus responsable de la destruction de la planète due au réchauffement

الشديدة بينما اكثر المتورطين باعدام الكوكب جراء الاحتباس

Et dangereuse qui se transmet sans vecteur et qui est responsable d'épidémies ou d'épizooties.

والخطيرة التي تنتقل دون ناقلات والتي هي المسؤولة عن الأوبئة أو الأوبئة.

La banque est responsable de la protection de votre argent. Qui dit ça? La loi dit.

البنك مسؤول عن حماية أموالك. من يقول هذا؟ يقول القانون.

Or, cela ne lui est, au vu de ces textes, pas possible, s’il n’est pas responsable

ومع ذلك ، هذا ليس ، في ضوء هذه النصوص ، غير ممكن ، إن لم تكن مسؤولة

Bâtie, dans le Code civil, autour du principe moral selon lequel chacun est responsable de ses fautes,

بنيت في القانون المدني حول مبدأ أخلاقي أن كل شخص مسؤول عن أخطائهم ،

responsable du massacre de plusieurs léopards par des foules en colère qui ont décidé de prendre les choses en main.

‫حيث يُقتل الكثير من الفهود‬ ‫من قبل عصابات غاضبة‬ ‫تحرص على تولي الأمور بطريقتها الخاصة.‬

Responsable de plusieurs décès au Japon et d'au moins un en Indonésie, si l'injection fatale de cette fleur ne tue pas,

‫مسؤول عن عدة وفيات في "اليابان"‬ ‫و 1 على الأقل في "أندونيسيا"،‬ ‫إن لم تقتل حقنة الزهرة المميتة هذه،‬

Les quasi-délits civils : « chacun est responsable du dommage qu’il a causé non seulement par son fait mais encore par sa négligence ou son imprudence.

الجرائم شبه الجنائية: "كل شخص مسؤول عن الضرر الذي سببه ليس فقط بسبب فعله ولكن أيضا بسبب إهماله أو تهوره.

D) les quasi-délits civils : « chacun est responsable du dommage qu’il a causé non seulement par son fait mais encore par sa négligence ou son imprudence.

د) شبه الضرر: "كل شخص مسؤول عن الضرر الذي سببه ليس فقط بسبب فعله ولكن أيضا بسبب إهماله أو تهوره.