Translation of "Regrette" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Regrette" in a sentence and their spanish translations:

Je regrette l'interruption.

Lamento la interrupción.

- Je regrette d'avoir dit ça.
- Je regrette avoir dit ça.

Lamento haber dicho eso.

- Je regrette d'avoir dit cela.
- Je regrette d'avoir dit ça.

Lamento haber dicho eso.

Je regrette cette décision.

Lamento esa decisión.

Je ne regrette rien.

No me arrepiento de nada.

Je regrette d'avoir menti.

Lamento haber mentido.

Je regrette de l'embrasser.

Me arrepiento de besarla.

Il regrette d'être paresseux.

Él lamenta haber sido perezoso.

- Je regrette de te l'avoir dit.
- Je regrette de vous l'avoir dit.

Me arrepiento de habértelo dicho.

Je regrette d'avoir dit cela.

Lamento haber dicho eso.

Non, je ne regrette rien.

No, no me arrepiento de nada.

Je regrette d'y être allé.

Me arrepiento de haber ido ahí.

Je regrette d'avoir dit ça.

Lamento haber dicho eso.

Je regrette vraiment d'entendre ça.

Lamento mucho oír eso.

Je regrette d'avoir mangé ces huîtres.

Me arrepiento de haber comido aquellas ostras.

Il regrette ce qu'il a fait.

- Se arrepiente de lo que hizo.
- Lamenta lo que hizo.

Je regrette de te l'avoir dit.

Me arrepiento de haberte dicho.

Je ne regrette pas mes actes.

No me arrepiento de nada de lo que hice.

Je regrette d'avoir négligé ma santé.

Me arrepiento de haber descuidado mi salud.

Je regrette de ne pouvoir t'aider.

Lamento no poder ayudarte.

Celles que l'on regrette le jour d'après.

de los cuales te arrepientes al día siguiente.

Je regrette de lui avoir dit cela.

Lamento haberle dicho eso.

Je regrette de t'avoir dit la vérité.

Me arrepiento de haberte dicho la verdad.

Je ne regrette rien de ma vie.

No me arrepiento de nada de mi vida.

Elle regrette ne jamais y avoir été.

Ella se arrepiente de nunca haber ido ahí.

Je regrette de n'avoir pu la rencontrer.

Me sabe mal no haberla podido ver.

Je regrette, je n'ai pas de monnaie.

- Lo siento, no tengo suelto.
- Lo siento, no tengo cambio.

Elle regrette avoir été impolie envers toi.

Ella lamenta haber sido maleducada contigo.

Je regrette, le docteur n'est pas là.

Me temo que el doctor no está.

Je regrette d'avoir fait une telle chose.

Lamento haber hecho tal cosa.

Je ne regrette pas d'être en retard.

No me arrepiento de haber llegado tarde.

Je ne regrette pas d'avoir fait cela.

No me arrepiento de haber hecho esto.

Je regrette de ne pouvoir vous aider.

- Lamento no poder ayudaros.
- Lamento no poder ayudarle.

- Je regrette de ne pouvoir t'aider.
- Je regrette de ne pouvoir vous aider.
- Je regrette de ne pas pouvoir vous aider.
- Hélas, je ne peux pas t'aider.

Lamento no poder ayudarle.

Ce que je regrette sans doute le plus,

Pero, probablemente, lo que más lamento

Il regrette avoir été paresseux durant sa jeunesse.

Lamenta haber sido vago cuando era joven.

Je regrette beaucoup, mais je ne peux pas.

Lo siento mucho, pero no puedo.

Je regrette de ne pas y être allé.

Me arrepiento de no haber ido allá.

Je regrette mais je suis contre ce projet.

Lo siento, pero estoy en contra de este proyecto.

Je regrette de ne pas avoir travaillé plus dur.

Me arrepiento de no haber trabajado más duro.

Je regrette de vous dire que vous aviez tort.

Me arrepiento de haber dicho que estabas equivocado.

- Je n'ai pas de regrets.
- Je ne regrette rien.

- No tengo remordimientos.
- No me arrepiento de nada.

Je regrette de ne pas t'avoir répondu plus tôt.

Lamento no haberte respondido más temprano.

Je regrette de ne pas avoir entendu cette conversation.

Qué lástima que no oí la conversación.

Je le regrette mais ce tableau n'est pas à vendre.

Lo siento mucho, este cuadro no está en venta.

Tom regrette de ne pas être allé au théâtre hier.

Tom desearía haber ido al teatro anoche.

Je regrette que vous ne soyez pas près de moi.

Ojalá estuvieras cerca de mí.

- Je suis effondré d'entendre ça.
- Je regrette vraiment d'entendre ça.

Lamento mucho oír eso.

Je regrette qu'un engagement préalable m'empêche d'accepter votre aimable invitation.

Lamento que un compromiso previo me impida aceptar su gentil invitación.

Je ne voulais pas te blesser, et je regrette de l'avoir fait.

Lo lamento, no quise herir tus sentimientos.

Je regrette de ne pas vous avoir compris ; vous parlez trop vite.

Siento no haberle comprendido; usted habla demasiado de prisa.

Je voulais seulement te dire, que je regrette vraiment avoir dit cela.

Sólo quería decirte que siento mucho lo que dije.

Si les femmes savaient combien on les regrette, elles s'en iraient plus vite.

Si las mujeres supieran cuánto las extrañamos, se marcharían más temprano.

Je regrette de ne pas pouvoir comprendre ce que vous avez dit en anglais.

Lo siento pero no puedo entender lo que ha dicho en inglés.

- Je déplore que vous pensiez ainsi.
- Je regrette que tu penses de cette manière.

Lamento que pienses así.

Je comprends tout maintenant et je regrette bien que Tom ne soit pas avec moi.

Ahora lo entiendo todo y lamento que Tom no esté ahora aquí conmigo.