Translation of "écrivit" in Spanish

0.187 sec.

Examples of using "écrivit" in a sentence and their spanish translations:

Elle écrivit le mot.

Ella escribió la palabra.

Ann écrivit quelque chose au tableau.

Ann escribió algo en la pizarra.

Alexandre écrivit quelques prières en berbère.

Alexander escribió algunas oraciones en bereber.

Elle prit le stylo et écrivit l'adresse.

Ella cogió el bolígrafo y escribió la dirección.

Il écrivit trois livres en autant d'années.

Él escribió tres libros en tres años.

Et il écrivit sur chacun d'eux la phrase :

y escribió en cada papelito la frase:

C'est la première chose que mon père écrivit.

Es la primera cosa que escribió mi padre.

Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans.

Él escribió este libro a los veinte años.

- Il écrivit le rapport.
- Il a écrit le rapport.

Él escribió el informe.

Je ne sais pas réellement pourquoi il écrivit ce livre.

No sé en realidad por qué él escribió el libro.

Il écrivit des lettres et lut avant de se rendormir.

Él escribió cartas y leyó antes de acostarse de nuevo.

Le capitaine écrivit quelque chose dans le carnet de bord.

El capitán escribió algo en el cuaderno de bitácora.

Plus tard, il écrivit à propos de ses visites à Johanna Melber:

Más tarde escribió sobre sus visitas a Johanna Melber:

Comme elle ne connaissait pas son adresse, elle ne lui écrivit pas.

Por no saber su dirección, no le escribió.

«C'est sûrement une grande perte pour vous et vos enfants», écrivit Napoléon à sa veuve,

"Sin duda es una gran pérdida para usted y sus hijos", escribió Napoleón a su viuda,

Il écrivit sans détour à Napoléon, déclarant que les Français devaient abandonner leur territoire… ce que

Le escribió sin rodeos a Napoleón, diciéndole que los franceses debían ceder territorio ... algo que

- Elle lui écrivit pour lui dire qu'elle l'aimait.
- Elle lui a écrit pour lui dire qu'elle l'aimait.

Ella le escribió para decirle que lo amaba.

- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la posta pas.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la mit pas au courrier.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas postée.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas mise au courrier.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne l'envoya pas.

Ella le escribió una carta larga, pero no se la envió.

- Il a écrit une lettre en écoutant de la musique.
- Il écrivit une lettre en écoutant de la musique.

Él escribió una carta escuchando música.

À la fin de la lettre, il écrivit "Je vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées", puis il la signa.

Al final de la carta, él escribió "Saludos cordiales" y firmó con su nombre.

- Elle lui écrivit une longue lettre mais il ne la lut pas.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais il ne l'a pas lue.

Ella le escribió una carta larga, pero él no la leyó.

- Fred écrivit une longue lettre à sa mère.
- Fred a écrit une longue lettre à sa mère.
- Fred a écrit à sa mère une longue lettre.

- Fred escribió una extensa carta a su madre.
- Fred le escribió una larga carta a su madre.

- Elle lui écrivit pour lui annoncer qu'elle ne pourrait pas venir en visite l'été prochain.
- Elle lui a écrit pour lui annoncer qu'elle ne pourrait pas venir en visite l'été prochain.

Ella le escribió para decirle que no podía ir a visitarle el verano siguiente.

- Elle lui écrivit pour lui dire combien il était merveilleux.
- Elle lui a écrit pour lui dire combien il était merveilleux.
- Elle lui a écrit pour lui dire à quel point il était formidable.

Ella le escribió para decirle lo maravilloso que era.