Translation of "Voudrait" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Voudrait" in a sentence and their russian translations:

Combien voudrait-il ?

Сколько он хочет?

- Pourquoi quiconque voudrait vous tuer ?
- Pourquoi quiconque voudrait te tuer ?

Зачем кому-то понадобилось бы вас убивать?

Qui voudrait embaucher Tom ?

Кто бы хотел нанять Тома?

Il voudrait devenir médecin.

Он хочет стать врачом.

Personne ne voudrait écouter.

Никто не захотел бы слушать.

Il voudrait te parler.

Он хотел бы с тобой поговорить.

Elle voudrait te parler.

Она хотела бы с тобой поговорить.

- Qui voudrait y aller en premier ?
- Qui voudrait passer en premier ?

Кто хотел бы пойти первым?

Et qui voudrait le savoir ?

но хотел бы узнать?

Tom ne voudrait pas comprendre.

Том бы не понял.

Il voudrait aller en Amérique.

Он хотел бы поехать в Америку.

Pourquoi quelqu'un voudrait me tuer ?

С чего это кому-то хотеть меня убить?

Pourquoi quiconque voudrait vous tuer ?

Зачем кому-то понадобилось бы вас убивать?

Il voudrait participer au concours.

Он хотел бы принять участие в соревновании.

Pourquoi quiconque voudrait te tuer ?

Зачем кому-то понадобилось бы тебя убивать?

Tom voudrait vous y voir.

Том хотел бы посмотреть, чтобы вы делали на его месте.

Il voudrait participer à la compétition.

Он хочет принять участие в соревновании.

Tom voudrait un vin blanc sec.

Том хотел бы белого сухого вина.

Tom voudrait voir la tour Eiffel.

Том хотел бы увидеть Эйфелеву башню.

Tom voudrait visiter la tour Eiffel.

Том хотел бы посетить Эйфелеву башню.

Tom voudrait te dire quelques mots.

Том хотел бы сказать тебе пару слов.

Il voudrait te parler en privé.

Он хотел бы поговорить с тобой наедине.

Elle voudrait te parler en privé.

Она хотела бы поговорить с тобой наедине.

Son père voudrait qu'elle devienne une pianiste.

Её отец хочет, чтобы она была пианисткой.

Sais-tu quel livre elle voudrait lire ?

Ты знаешь, какую книгу она хочет прочесть?

Qui voudrait lire un aussi gros livre?

Кто станет читать такую толстую книгу?

Elle ne voudrait même pas lui parler.

- Она бы даже разговаривать с ним не захотела.
- Она бы даже разговаривать с ней не захотела.

Jamais plus elle ne voudrait y vivre.

Больше никогда она не захочет жить там.

Il voudrait savoir si vous jouez aux échecs.

Ему бы хотелось знать, играете ли Вы в шахматы.

- Personne ne voulait écouter.
- Personne ne voudrait écouter.

- Никто бы не послушал.
- Никто бы не стал слушать.

Tout le monde voudrait vivre dans le confort.

Каждый хочет жить с комфортом.

Est-ce que c'est ce que Tom voudrait ?

Это то, чего бы Том захотел?

Pourquoi quiconque voudrait-il me faire du mal ?

Зачем кому-то причинять мне вред?

SY : Tout d'abord, on voudrait vous poser une question.

Скотт Янг: Для начала мы хотим задать вам вопрос.

On risque de trouver plus d'araignées qu'on ne voudrait.

мы можем встретить больше пауков, чем хотелось бы.

Y a-t-il quelqu'un d'autre qui voudrait manger ?

Кто-нибудь ещё хочет есть?

Tom savait que Mary ne voudrait pas y aller.

Том знал, что Мэри не захочет идти.

Tom voudrait s'approprier rapidement et facilement les langues étrangères.

Том хочет быстро и легко осваивать иностранные языки.

- Quelqu'un d'autre voudrait-il parler ?
- Quiconque d'autre aimerait-il parler ?

Кто-нибудь ещё хотел бы высказаться?

Tom joue bien du violon, voilà pourquoi il voudrait être musicien.

Том хорошо играет на скрипке, вот почему он хотел бы быть музыкантом.

Macha parle le russe et voudrait que quelqu'un la traduise en kabyle.

Маша говорит по-русски и хочет, чтобы кто-то перевел ее на кабильский язык.

- Père veut que je sois médecin.
- Père voudrait faire de moi un médecin.

Отец хочет сделать меня врачом.

- Plus on a plus on voudrait avoir.
- Plus on possède, plus on convoite.

Чем большим обладают, тем больше алчут.

Si Tom savais nager, il voudrait certainement venir avec nous à la plage.

Если бы Том умел плавать, он бы, наверное, захотел пойти с нами на пляж.

- Tom n'aimerait pas être en Australie.
- Tom ne voudrait pas vivre en Australie.

Тому не понравилось бы в Австралии.

Personne d'entre nous ne voudrait partir, mais soit vous, soit votre femme doit partir.

Никто из нас не хочет идти, но ты или твоя жена должны пойти.

- Tout le monde veut une paix durable.
- Tout le monde voudrait une paix durable.

Все хотят постоянного мира.

- Il a dit qu'il voudrait devenir un scientifique.
- Il a dit : « Je veux devenir scientifique. »

Он сказал: "Я хочу стать учёным".

- Elle voudrait savoir qui a envoyé les fleurs.
- Elle aimerait savoir qui a envoyé les fleurs.

Она хотела бы знать, кто прислал цветы.

- Elle ne voulait pas aller se promener avec lui.
- Elle ne voudrait pas aller se promener avec lui.

Она бы не пошла с ним гулять.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.