Translation of "Tours" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Tours" in a sentence and their russian translations:

Tom connaît quelques tours de magie.

Том знает несколько фокусов.

Les singes peuvent apprendre de nombreux tours.

Обезьяны могут выучить много фокусов.

Il a enseigné certains tours à son chien.

Он научил свою собаку нескольким трюкам.

Il m'a impressionné avec ses tours de magie.

Он произвел на меня впечатление своими фокусами.

- On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.
- On ne peut enseigner de nouveaux tours à un vieux chien.

- Старую собаку новым фокусам не обучишь.
- Старого пса новым трюкам не научишь.

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

Проблема в том, что как только кислорода становится меньше, разум начинает играть с тобой.

Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours.

Сложно уследить за его грязными делишками.

Le mur-rideau doit être renforcé par des tours flanquantes à intervalles réguliers.

Ненесущие стены следовало укрепить фланговыми башнями, расположенных в равных интервалах.

Si ma mémoire ne me joue pas des tours, il a cinq frères et sœurs.

- Если память меня не обманывает, у него пять братьев и сестёр.
- Если память мне не изменяет, у него пять братьев и сестёр.

Si tu apprends à faire des tours de cartes tu seras toujours l'attraction de la soirée.

Если ты научишься показывать карточные фокусы, то всегда будешь душой компании.

Les fous, les cavaliers, les tours et les dames peuvent également être capturés et retirés du plateau.

Слоны, кони, ладьи и ферзи также могут быть взяты и удалены с доски.

Ce que les gens nomment leur destin ne sont jamais la plupart du temps que leurs propres vieux tours idiots.

То, что люди называют судьбой, - это, по большей части, всего лишь их собственные дурацкие выходки.

- On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.
- On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.

Старого учить, что мёртвого лечить.

Dans le jeu d'échecs, chaque armée a un roi, une dame, deux fous, deux cavaliers, deux tours et huit pions.

В шахматы у каждой армии есть король, ферзь, два слона, два коня, две башни и восемь пешек.

Vous pouvez en fait utiliser des mots vulgaires comme Ragnar dans la fosse aux serpents ... vous pouvez jouer des tours sales

Вы действительно можете использовать вульгарные слова, такие как Рагнар в змеиной яме ... вы можете разыграть грязные

- On n'apprend pas à un poisson à nager.
- On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.
- Ce n'est pas aux vieux singes qu'on apprend à faire des grimaces.

Не учи рыбу плавать.

En position de départ du match, les blancs ont les tours en a1 et h1, les cavaliers en b1 et g1, les fous en c1 et f1, la dame en d1 et le roi en e1. Ses huit pions occupent la deuxième rangée du plateau, de a2 à h2.

В исходной позиции игры у белых ладьи на a1 и h1, кони на b1 и g1, слоны на c1 и f1, ферзь на d1 и король на e1. Их восемь пешек занимают второй ряд доски, от a2 до h2.

En position de départ du jeu, les noirs ont les tours sur a8 et h8, les cavaliers sur b8 et g8, les fous sur c8 et f8, la dame sur d8 et le roi sur e8. Ses huit pions occupent la septième rangée du plateau, de a7 à h7.

В исходной позиции игры у чёрных ладьи стоят на a8 и h8, кони на b8 и g8, слоны на c8 и f8, ферзь на d8 и король на e8. Их восемь пешек занимают седьмой ряд доски от a7 до h7.