Translation of "Soulagement" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Soulagement" in a sentence and their russian translations:

Quel soulagement !

Какое облегчение!

C'est un soulagement.

Это облегчение.

C'était un soulagement.

Это было облегчение.

C'est un immense soulagement.

Это огромное облегчение.

C'est un véritable soulagement !

- Это настоящее облегчение!
- Это истинное облегчение!

- Sa mère soupira de soulagement.
- Sa mère a soupiré de soulagement.

Его мать вздохнула с облегчением.

Sa mère soupira de soulagement.

Его мать вздохнула с облегчением.

Nous soupirâmes tous de soulagement.

Мы все вздохнули с облегчением.

Ce fut un énorme soulagement.

Это было огромное облегчение.

Bizarrement, ça a été un soulagement.

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

Il poussa un soupir de soulagement.

Он вздохнул с облегчением.

Thomas poussa un soupir de soulagement.

- Том вздохнул с облегчением.
- Том издал вздох облегчения.

Sa mère a soupiré de soulagement.

- Его мать вздохнула с облегчением.
- Её мать вздохнула с облегчением.

Elle poussa un soupir de soulagement.

Она издала вздох облегчения.

Il poussa un profond soupir de soulagement.

Он издал глубокий вздох облегчения.

Thomas poussa un long soupir de soulagement.

Том издал долгий вздох облегчения.

Ce fut une sorte de soulagement pour moi.

Для меня эта новость была хорошей.

Mais pour la première fois nous rencontrons le soulagement

но впервые мы сталкиваемся с облегчением

J'ai connu un vrai soulagement une semaine plus tard.

Где-то через неделю я наконец-то вздохнул с облегчением.

- Tout le monde dans la pièce poussa un soupir de soulagement.
- Tout le monde dans la pièce a poussé un soupir de soulagement.

Все в комнате издали вздох облегчения.

Elle poussa un soupir de soulagement quand le travail fut fini.

Когда работа была закончена, она издала вздох облегчения.

Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.

Долгожданное облегчение в объятиях матери... ...и столь необходимое молоко.