Translation of "Sortira" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sortira" in a sentence and their russian translations:

Personne n'en sortira vivant.

- Оттуда никто не выйдет живым.
- Никто не выйдет оттуда живым.

Sortira-t-il demain ?

Он завтра куда-нибудь пойдёт?

Sortira-t-elle demain ?

Она завтра куда-нибудь пойдёт?

Il ne s'en sortira pas.

Он не выкарабкается.

Rien de bon n'en sortira.

- Ничего хорошего из этого не выйдет.
- Из этого ничего хорошего не выйдет.
- Из этого ничего хорошего не получится.
- Ничего хорошего из этого не получится.

Tom sortira-t-il demain ?

Том завтра куда-нибудь пойдёт?

Marie sortira-t-elle demain ?

Мэри завтра куда-нибудь пойдёт?

Tweety, parce que Daffy Duck sortira

Твити, потому что Даффи Дак выйдет

Son nouveau roman sortira le mois prochain.

Её новый роман выйдет в следующем месяце.

Toute la ville sortira pour nous acclamer.

Весь город выйдет нас поприветствовать.

Est-ce que Tom sortira bientôt de prison?

Том скоро выйдет из тюрьмы?

J'espère que Tom ne sortira jamais de prison.

Надеюсь, Том никогда не выйдет из тюрьмы.

Prenez de sages décisions, et on s'en sortira ensemble.

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

Bientôt sortira un nouveau film sur l'Inde dans les cinémas.

На экраны кинотеатров скоро выйдет новый фильм об Индии.

- Ça ira très bien pour lui.
- Il s'en sortira très bien.

Он прекрасно справится.

Je ne sais pas quand le nouveau film sortira au cinéma.

Я не знаю, когда выйдет новый фильм.

Le cœur des Hommes est tel un lopin de terre, si vous n'y avez pas planté une bonne graine, il n'en sortira pas de bons fruits.

Человеческое сердце подобно полю: если вы не посадили в землю хорошее семя, то хороший плод не вырастет.