Translation of "Sortant" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sortant" in a sentence and their russian translations:

Payez la caissière en sortant.

Платите кассиру на выходе.

J'ai eu froid en sortant.

Когда я вышел, мне стало холодно.

Ferme la porte en sortant.

- Закрой дверь, когда будешь уходить.
- Уходя, закрой дверь.

Je l'ai vu en sortant.

Я видел его, когда выходил.

Veuillez fermer la porte en sortant.

Пожалуйста, закройте за собой дверь, когда будете уходить.

N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

Не забудь выключить свет при уходе.

N'oubliez pas d'éteindre la lumière en sortant.

- Не забывайте выключать свет, когда уходите.
- Не забывайте уходя гасить свет.
- Не забывайте уходя выключать свет.

En sortant trois petits verres et une bouteille.

Он ставит три рюмки и бутылку,

En sortant, vous pouvez être qualifié à 100%

Исходящие вы можете получить 100%

En sortant de la gare, je vis un homme.

Когда я выходил с вокзала, то увидел мужчину.

De blancs sortant de magasins avec de la nourriture,

где белые люди выходят с едой из магазинов,

Te laves-tu les mains en sortant des toilettes ?

Ты моешь руки после туалета?

Ne laisse pas les fenêtres ouvertes en sortant de la maison.

Уходя из дома, не оставляй окна открытыми.

Nous avions imaginé les mains de Carmen sortant du lac de Constance,

Мы представили выходящие из вод Боденского озера руки Кармен.

En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.

Когда я вышел из тюрьмы, я больше не собирался совершать преступление.

- Assure-toi de couper l'électricité en partant.
- N'oubliez pas d'éteindre la lumière en sortant.

Не забывайте выключать свет, когда уходите.

- Assure-toi de couper l'électricité en partant.
- N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

Обязательно выключай свет, когда уходишь.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

- Не забудь перед уходом выключить газ.
- Не забудьте перед уходом выключить газ.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.