Translation of "Fermer" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Fermer" in a sentence and their russian translations:

Devrais-je fermer ?

- Мне закрывать?
- Закрыть?

- Tu aurais dû la fermer.
- Vous auriez dû la fermer.

Ты должен был держать рот на замке.

- Peut-on fermer la porte ?
- Pouvons-nous fermer la porte ?

Мы можем закрыть дверь?

- Peux-tu fermer la porte ?
- Peux-tu fermer la porte ?

Можешь закрыть дверь?

- Peux-tu fermer la porte ?
- Pouvez-vous fermer la porte ?

- Можешь закрыть дверь?
- Ты можешь закрыть дверь?
- Вы можете закрыть дверь?

- Doivent-ils fermer la fenêtre ?
- Doivent-elles fermer la fenêtre ?

Им закрыть окно?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

Закройте, пожалуйста, окно.

Veuillez fermer la fenêtre.

Закройте, пожалуйста, окно.

J'aurais dû la fermer.

- Лучше бы я держал язык за зубами.
- Надо было мне рот на замке держать.

Veuillez fermer votre porte.

Закройте свою дверь, пожалуйста.

Veuillez fermer votre fenêtre.

Закройте у себя окно, пожалуйста.

- Attention, les portes vont fermer !
- Attention ! Les portes vont se fermer !

- Осторожно, двери закрываются!
- Осторожно! Двери закрываются!

- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

- Вы не могли бы закрыть окно?
- Ты не мог бы закрыть окно?

- Aide-moi à fermer ma robe.
- Aidez-moi à fermer ma robe.

- Помоги мне застегнуть платье.
- Помогите мне застегнуть платье.

- Auriez-vous l'amabilité de fermer la fenêtre ?
- Aurais-tu l'amabilité de fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

- Ты не будешь так любезен закрыть окно?
- Не будешь ли ты так любезен закрыть окно?

Vous pouvez fermer vos yeux

Вы можете плавно закрыть глаза

Dois-je fermer la fenêtre ?

Мне закрыть окно?

Peux-tu fermer la porte ?

- Ты не мог бы закрыть дверь?
- Вы не могли бы закрыть дверь?

J'ai dit de la fermer !

- Я сказал: "Заткнись!"
- Я сказал, заткнись.
- Я сказал, заткнитесь.

Il aurait dû la fermer.

- Лучше бы он держал язык за зубами.
- Надо было ему рот на замке держать.

Pourriez-vous fermer la fenêtre ?

Вы не могли бы закрыть окно?

Doit-il fermer la fenêtre ?

Ему закрыть окно?

Doit-elle fermer la fenêtre ?

Ей закрыть окно?

Devons-nous fermer la fenêtre ?

Нам закрыть окно?

Doivent-elles fermer la fenêtre ?

Им закрыть окно?

Pourrais-tu fermer la porte ?

Ты не мог бы закрыть дверь?

On doit parfois fermer l'œil.

Иногда нужно закрыть глаза.

Je veux fermer la porte.

Я хочу закрыть дверь.

Pourriez-vous enfin la fermer?

Народ, вы бы не заткнулись уже?

Pouvons-nous fermer la porte ?

Мы можем закрыть дверь?

Tu aurais dû la fermer.

Лучше бы ты помалкивал.

Peux-tu fermer les rideaux ?

- Можешь закрыть шторы?
- Можете закрыть шторы?
- Можешь задёрнуть шторы?
- Можете задёрнуть шторы?

Attention, les portes vont fermer !

- Осторожно, двери закрываются!
- Осторожно! Двери закрываются!

Tu dois fermer les yeux.

Ты должен закрыть глаза.

- Nous avons entendu la porte se fermer.
- Nous entendîmes la porte se fermer.

Мы услышали, как дверь закрылась.

- Veux-tu bien fermer la porte ?
- Cela vous dérangerait-il de fermer la porte ?
- Cela te dérangerait-il de fermer la porte ?

Ты не мог бы закрыть дверь?

- La porte ne pouvait pas se fermer.
- La porte ne voulait pas se fermer.

- Дверь не закрывалась.
- Дверь не хотела закрываться.

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Простите, Вы не могли бы закрыть окно?

Pourquoi ne pas fermer le robinet ?

Почему бы не закрыть кран?

J'ai oublié de fermer le gaz !

Я забыл выключить газ!

Dis-lui de fermer son caquet.

- Скажи ему, чтобы помалкивал.
- Скажите ему, чтобы помалкивал.

Veuillez fermer la porte à clé.

- Пожалуйста, запри дверь.
- Пожалуйста, заприте дверь.

J'ai entendu la porte se fermer.

Я услышал, как закрылась дверь.

Tu n'as qu'à fermer les yeux.

Ты должен только закрыть глаза.

N'oublie pas de fermer la porte.

Не забудь закрыть дверь.

Je vais fermer la porte maintenant.

Я собираюсь закрыть дверь сейчас.

Tu ferais mieux de la fermer.

Ты бы лучше заткнулся.

Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

- Закрой окно, пожалуйста.
- Закрой, пожалуйста, окно.

Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?

Вы не закроете окно?

Nous essayons de fermer le tiroir.

Мы пытаемся закрыть ящик.

Nous essayons de fermer la boîte.

Мы пытаемся закрыть коробку.

Sarah, peux-tu fermer les volets ?

Сара, можешь закрыть ставни?

Tom m'a dit de la fermer.

- Том сказал мне заткнуться.
- Том велел мне заткнуться.

Veuillez fermer la porte en sortant.

Пожалуйста, закройте за собой дверь, когда будете уходить.

- Ils ont oublié de fermer la porte à clé.
- Elles ont oublié de fermer la porte à clé.
- Ils oublièrent de fermer la porte à clé.
- Elles oublièrent de fermer la porte à clé.

Они забыли закрыть дверь на ключ.

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

Простите, Вы не могли бы закрыть окно?

- Il fait froid. Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Il fait froid. Pourrais-tu fermer la fenêtre ?

- Холодно. Ты не мог бы закрыть окно?
- Холодно. Вы не могли бы закрыть окно?

- Pouvez-vous fermer cette fenêtre, s'il vous plaît ?
- Peux-tu fermer cette fenêtre, s'il te plaît ?

Вы можете закрыть то окно, пожалуйста?

- Peux-tu fermer la porte ?
- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Veux-tu fermer la porte, je te prie ?
- Vas-tu fermer la porte, je te prie ?
- Voulez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Allez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.
- Закрой дверь, пожалуйста!
- Будьте добры, закройте дверь!

Et à la fermer à tout jamais.

и закрыть его навсегда.

J'ai froid. Puis-je fermer la fenêtre ?

Мне холодно. Можно я закрою окно?

Pourrais-tu fermer la porte à clé ?

- Ты не мог бы запереть дверь?
- Ты не мог бы закрыть дверь на ключ?

Peux-tu la fermer, je te prie ?

Не мог бы ты заткнуться, пожалуйста?

Il est l'heure de fermer la porte.

Пора закрыть ворота.

Fais-moi le plaisir de la fermer.

- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!

La porte ne pouvait pas se fermer.

Дверь было не закрыть.

La bibliothèque va fermer dans dix minutes.

Библиотека закроется через десять минут.

Auriez-vous l'amabilité de fermer la fenêtre ?

Не будете ли Вы так любезны закрыть окно?

Pourriez-vous fermer la porte à clé ?

- Вы не могли бы запереть дверь?
- Вы не могли бы закрыть дверь на ключ?

La bibliothèque est en train de fermer.

Библиотека закрывается.

Ils ont décidé de fermer cette usine.

- Они решили закрыть этот завод.
- Они решили закрыть эту фабрику.