Translation of "Bouteille" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Bouteille" in a sentence and their portuguese translations:

- Ouvre la bouteille.
- Ouvrez la bouteille.

- Abre a garrafa.
- Abra a garrafa.

- Remplis cette bouteille d'eau.
- Remplissez cette bouteille d'eau.

Encha esta garrafa com água.

Remplis la bouteille d'eau !

Encha a garrafa d'água.

La bouteille est vide.

A garrafa está vazia.

Ma bouteille s'est cassée.

- A minha garrafa se quebrou.
- Minha garrafa se quebrou.

Donne-moi la bouteille.

Dá-me a garrafa.

La bouteille est-elle consignée ?

Existe algum depósito reembolsável na garrafa?

J'ai une bouteille de whisky.

Eu tenho uma garrafa de uísque.

Qui a lancé la bouteille ?

- Quem jogou a garrafa?
- Quem atirou a garrafa?

Veuillez remplir cette bouteille d'eau.

Por favor, encha essa garrafa de água.

- Il remplit la bouteille d'eau.
- Il a rempli la bouteille avec de l'eau.

Ele encheu a garrafa de água.

- J'ai ouvert une bouteille de vin rouge.
- J'ouvris une bouteille de vin rouge.

Abri uma garrafa de vinho tinto.

Donne-moi une bouteille de vin.

Me dê uma garrafa de vinho.

Il restait une bouteille de vin.

Sobrou uma garrafa de vinho.

Donnez-moi une bouteille de vin.

Dê-me uma garrafa de vinho.

Portez la bouteille sans la rompre.

Carrega a garrafa sem quebrá-la.

Ouvrez la bouteille, s'il vous plait.

Por favor abra a garrafa.

Je pensais que c'était une bouteille.

Eu pensei que era uma garrafa.

La bouteille tomba et se brisa.

A garrafa caiu e se quebrou.

- Je t'en prie, donne-moi une bouteille !
- Je vous en prie, gratifiez-moi d'une bouteille !

Eu te peço, me dá uma garrafa!

- Il a bu une bouteille de lait entière.
- Il but toute une bouteille de lait.

Ele tomou uma garrafa de leite inteira.

- Merci de m'apporter une demi-bouteille de vin.
- Veuillez m'apporter une demi-bouteille de vin.

Por favor, traga-me meia garrafa de vinho.

Son cadeau est une bouteille de vin.

Seu presente é uma garrafa de vinho.

Il a bu une bouteille de vin.

Ele bebeu uma garrafa de vinho.

Elle a bu directement à la bouteille.

Ela bebeu direto do bico.

Tom a rempli la bouteille d'eau froide.

O Tom encheu a garrafa com água fria.

Qu'y a-t-il dans cette bouteille?

- O que tem nesta garrafa?
- O que há nesta garrafa?

Je n'arrive pas à ouvrir cette bouteille.

Não consigo abrir esta garrafa.

Tom a acheté une bouteille de vin.

Tom comprou uma garrafa de vinho.

Ils ont parié une bouteille de whisky.

Eles apostam uma garrafa de uísque.

Le génie est sorti de la bouteille.

O gênio está fora da garrafa.

Et je la mets dans cette bouteille transparente.

e pô-la dentro desta garrafa transparente.

Une astuce si vous avez une bouteille transparente :

Um bom truque é usar uma garrafa transparente,

Il reste peu de lait dans la bouteille.

Sobrou um pouco de leite na garrafa.

Il a bu une bouteille de lait entière.

Ele bebeu uma garrafa inteira de leite.

Prends un tire-bouchon et ouvre la bouteille.

Pegue um saca-rolhas e abra a garrafa.

Le vin, c'est de la poésie en bouteille.

O vinho é poesia engarrafada.

Cette bouteille peut contenir deux litres d'eau chaude.

Cabem dois litros de água quente neste garrafão.

Une autre bouteille de vin, je vous prie !

Outra garrafa de vinho, por favor.

Elle boit chaque jour une bouteille de vin.

Ela bebe uma garrafa de vinho todos os dias.

Il faut l'attraper et le mettre dans cette bouteille.

Vamos apanhá-lo e pô-lo na garrafa de água.

Il reste un peu de lait dans la bouteille.

Sobrou um pouquinho de leite na garrafa.

As-tu un tire-bouchon pour ouvrir la bouteille ?

Você tem um saca-rolhas, para abrir a garrafa?

Il reste un fond de whisky dans cette bouteille.

Tem um restinho de uísque nessa garrafa.

Je voudrais une bouteille de sirop pour la toux.

Eu queria um frasco de xarope para a tosse.

Nous aurions dû acheter une autre bouteille de vin.

Nós deveríamos ter comprado mais uma garrafa de vinho.

Il n'y a presque pas d'eau dans cette bouteille.

Quase não tem água nesta garrafa.

Avez-vous un tire-bouchon pour déboucher la bouteille ?

- Você tem um saca-rolhas, para abrir a garrafa?
- Tens um saca-rolhas, para abrir a garrafa?

Il n'y a pas de vin dans cette bouteille.

Não tem vinho naquela garrafa.

- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en vous attendant.
- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en t'attendant.

- Eu já bebi meia garrafa de vinho te esperando.
- Já bebi meia garrafa de vinho esperando aqui por vocês.

Pourquoi ne lui apportons-nous pas une bouteille de vin ?

Por que não lhe trazemos uma garrafa de vinho?

J'ai tout le temps une bouteille d'eau minérale sur moi.

Sempre carrego comigo uma garrafa de água mineral.

J'ai acheté une bouteille de bière au marchand de vin.

Eu comprei uma garrafa de cerveja na loja de bebidas.

Je n'aurais pas dû boire cette dernière bouteille de bière.

Não deveria ter bebido a última garrafa de cerveja.

Quand il revint chez lui, il ouvrit une bouteille de vin

Quando voltou a sua casa, abriu uma garrafa de vinho

Après le combat, la moitié d'une bouteille resta sur la table.

Depois da briga, metade de uma garrafa ficou sobre a mesa.

Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air.

Encha a garrafa até o topo para retirar todo o ar.

- En me promenant sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.
- Quand je me suis promené sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.
- Alors que je me promenais sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.

Quando eu estava caminhando na praia esta manhã eu encontrei essa garrafa.

Alors ? On utilise la torche et la bouteille ? Ou bien la lampe UV ?

O que acha? Usamos uma lanterna e a garrafa transparente? Ou a luz ultravioleta?

Nager avec une bouteille me gênerait dans une forêt de kelp aussi dense.

Ter um tanque de mergulho numa floresta de algas não é o melhor para mim.

Qu'en dites-vous ? On utilise la torche et la bouteille ? Ou bien la lampe UV ?

O que acha? Usamos uma lanterna e a garrafa transparente? Ou a luz ultravioleta?

La prochaine fois que je serai à la plage, j'enverrai un message dans une bouteille.

Na próxima vez que eu estiver na praia, enviarei uma mensagem dentro de uma garrafa.

Et je la mets dans cette bouteille transparente. Tous les insectes vont voler vers la lumière.

e pô-la dentro desta garrafa transparente. Os insetos serão atraídos pela luz.

N'oublie pas de remettre la capsule sur la bouteille de soda pour qu'elle ne s'évente pas.

Não se esqueça de tampar o refrigerante pare ele não chocar.

Dix-sept matelots sur le coffre du mort... Yo ho ho ho et une bouteille de rhum !

Dezessete homens sobre o baú da morte. Yo-ho-ho e uma garrafa de rum!

- La vérité est dans le vin.
- La vérité est au fond de la bouteille.
- Dans le vin, la vérité.

- A verdade está no vinho.
- O que a sobriedade deseja a embriaguez diz.
- A bebida entra, a verdade sai.