Translation of "Payez" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Payez" in a sentence and their russian translations:

Vous payez.

- Ты платишь.
- Вы платите.

- Payez-le.

Просто заплати.

Combien payez-vous ?

Сколько вы платите?

- Payez-vous ensemble ou séparément ?
- Vous payez ensemble ou séparément ?

Вы будете платить вместе или каждый за себя?

C'est vous qui payez.

Платите вы.

Payez la caissière en sortant.

Платите кассиру на выходе.

Vous me payez très bien.

- Вы очень хорошо мне платите.
- Ты очень хорошо мне платишь.

Payez-vous ensemble ou séparément ?

Вы будете платить вместе или каждый за себя?

Si vous payez un designer,

Если вы собираетесь заплатить дизайнеру,

L'acheteur dans lequel vous payez sur

покупатель, в котором вы платите им

Et vous payez juste pour l'expédition,

и вы просто платите за доставку,

Et payez simplement une mesure simple.

и просто заплатите простой показатель.

- Payez-lui une bière !
- Paye-lui une bière !

Купи ему пива.

- Payez-vous le taxi ?
- Tu payes le taxi ?

- Вы платите за такси?
- Ты платишь за такси?

Ou pire encore, vous payez pour le trafic,

или еще хуже, что вы платите за трафик,

Combien payez-vous les ouvriers que vous avez embauchés?

Сколько вы платите нанятым вами рабочим?

Et même si vous payez quelqu'un pour les modifier,

и даже если вы платите кому-то, чтобы изменить их,

Que si vous ne leur payez que la commission.

чем если вы только платите им только комиссию.

Alors, payez-les bien. C'est pourquoi je te recommande

Итак, плати их хорошо. Это почему я рекомендую вам

Vous payez, cela en vaut la peine pour vous.

вы платите, это того стоит.

Vous payez des ligues sportives pour vous donner du contenu,

платите спортивным клубам за оригинальный контент,

- Payez ce que vous voulez.
- Paie ce que tu veux.

- Заплатите сколько хотите.
- Заплати сколько хочешь.
- Платите сколько хотите.
- Плати сколько хочешь.

Mais si vous payez Google, vous pouvez facilement atteindre les gens.

Но если вы платите Google, вы можете легко связаться с людьми.

Mais ce que j'ai, en général, est si vous payez votre

Но то, что я, в общем, если вы платите

Ne faites pas de commission seulement, vous leur payez une base.

не делайте комиссию только, вы платите им базу.

Ils vont échantillonner les données sauf si vous payez comme une centaine

Они будут отображать данные если вы не платите, как сто

S'il vous plait, payez tous vos inscriptions avant la fin de cette année.

Пожалуйста, оплатите все свои подписки до конца этого года.

Si vous ne payez pas le loyer avant cinq jours, vous serez expulsé.

Если вы в течение пяти дней не заплатите за аренду, то будете выселены.

- Combien paies-tu de loyer pour l'appartement ?
- Combien payez-vous de loyer pour l'appartement ?

- Сколько ты платишь за квартиру?
- Сколько Вы платите за квартиру?
- Сколько вы платите за квартиру?

Et je vous recommande de ne pas suivre eux si vous payez les gens,

и я не рекомендую вам следовать если вы платите людям,

- Si vous voulez de la qualité, payez-en le prix !
- Si tu veux de la qualité, payes-en le prix !
- Si vous voulez de la qualité, payez-la !
- Si tu veux de la qualité, paye-la !

Если хочешь качества, плати за него.

- Si tu ne paies pas pour quelque chose, tu n'es pas le client ; tu es le produit vendu.
- Si vous ne payez pas pour quelque chose, vous n'êtes pas le client ; vous êtes le produit vendu.

- Ты ни за что не платишь, ты не клиент. Ты продукт, который продают.
- Если ты не платишь за что-то, ты не клиент. Ты продукт, который продают.