Translation of "Bouteille" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Bouteille" in a sentence and their italian translations:

- Ouvre la bouteille.
- Ouvrez la bouteille.

- Apri la bottiglia.
- Aprite la bottiglia.
- Apra la bottiglia.

- Remplis la bouteille d'eau !
- Remplissez la bouteille d'eau !

- Riempi la bottiglia d'acqua.
- Riempia la bottiglia d'acqua.
- Riempite la bottiglia d'acqua.

Ouvrez la bouteille.

Apra la bottiglia.

Laisse la bouteille.

Lascia la bottiglia.

La bouteille est pleine.

La bottiglia è piena.

Ma bouteille s'est cassée.

La mia bottiglia si è rotta.

- Il remplit la bouteille d'eau.
- Il remplit la bouteille avec de l'eau.

- Ha riempito la bottiglia d'acqua.
- Riempì la bottiglia d'acqua.

- Veuillez remplir cette bouteille d'eau.
- Veuillez remplir cette bouteille avec de l'eau.

- Per piacere, riempi la bottiglia d'acqua.
- Per favore, riempi la bottiglia d'acqua.
- Per piacere, riempia la bottiglia d'acqua.
- Per favore, riempia la bottiglia d'acqua.
- Per piacere, riempite la bottiglia d'acqua.
- Per favore, riempite la bottiglia d'acqua.

J'ai une bouteille de whisky.

Io ho una bottiglia di whisky.

Qui a lancé la bouteille ?

Chi ha lanciato la bottiglia?

Il a de la bouteille.

Ha dell'esperienza.

La bouteille contenait du vin.

La bottiglia conteneva del vino.

Veuillez remplir cette bouteille d'eau.

Per piacere riempi questa bottiglia con acqua.

La bouteille est en verre.

La bottiglia è fatta di vetro.

- Il remplit la bouteille d'eau.
- Il a rempli la bouteille avec de l'eau.

- Ha riempito la bottiglia d'acqua.
- Riempì la bottiglia d'acqua.

- J'ai ouvert une bouteille de vin rouge.
- J'ouvris une bouteille de vin rouge.

- Ho aperto una bottiglia di vino rosso.
- Aprii una bottiglia di vino rosso.

- Sami passa la bouteille à Layla.
- Sami a passé la bouteille à Layla.

- Sami ha passato la bottiglia a Layla.
- Sami passò la bottiglia a Layla.

- Tom a acheté une bouteille de vin.
- Tom acheta une bouteille de vin.

Tom comprò una bottiglia di vino.

Nous aimerions une bouteille de rosé.

Vorremmo una bottiglia di rosato.

Donne-moi une bouteille de vin.

- Dammi una bottiglia di vino.
- Mi dia una bottiglia di vino.
- Datemi una bottiglia di vino.

Ouvrez la bouteille, s'il vous plait.

- Per favore, apri la bottiglia.
- Per piacere, apri la bottiglia.
- Per favore, apra la bottiglia.
- Per piacere, apra la bottiglia.
- Per piacere, aprite la bottiglia.
- Per favore, aprite la bottiglia.

Tom tendit une bouteille à Mary.

- Tom ha passato una bottiglia a Mary.
- Tom passò una bottiglia a Mary.

Tom a bu à la bouteille.

- Tom ha bevuto direttamente dalla bottiglia.
- Tom bevve direttamente dalla bottiglia.
- Tom bevé direttamente dalla bottiglia.
- Tom bevette direttamente dalla bottiglia.

Il a ouvert une autre bouteille.

- Ha aperto un'altra bottiglia.
- Lui ha aperto un'altra bottiglia.

Qu'y a-t'il dans la bouteille ?

- Cosa c'è nella bottiglia?
- Che cosa c'è nella bottiglia?

La bouteille se brisa en morceaux.

- La bottiglia è andata in mille pezzi.
- La bottiglia andò in mille pezzi.

Il restait une bouteille de vin.

E' rimasta una bottiglia di vino.

Où est la bouteille de vin ?

Dov'è la bottiglia di vino?

Tom ouvrit une bouteille de bière.

- Tom ha aperto una bottiglia di birra.
- Tom aprì una bottiglia di birra.

- Je t'en prie, donne-moi une bouteille !
- Je vous en prie, gratifiez-moi d'une bouteille !

- Ti prego, dammi una bottiglia!
- Ti prego, dammene una bottiglia!
- Vi prego, datemi una bottiglia!
- Vi prego, datemene una bottiglia!

- Il a bu une bouteille de lait entière.
- Il but toute une bouteille de lait.

- Ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Lui ha bevuto un'intera bottiglia di latte.

- Une bouteille de vin supplémentaire, je vous prie.
- Une autre bouteille de vin, je vous prie !

- Un'altra bottiglia di vino, per favore.
- Un'altra bottiglia di vino, per piacere.

Donne-moi une bouteille fraîche, dit-il.

"Dammi una bottiglia fresca", disse.

Nous voudrions une autre bouteille de vin.

- Gradiremmo un'altra bottiglia di vino.
- Noi gradiremmo un'altra bottiglia di vino.
- Vorremmo un'altra bottiglia di vino.
- Noi vorremmo un'altra bottiglia di vino.

Il a bu une bouteille de vin.

- Lui ha bevuto una bottiglia di vino.
- Ha bevuto una bottiglia di vino.
- Bevve una bottiglia di vino.
- Lui bevve una bottiglia di vino.
- Bevette una bottiglia di vino.
- Lui bevette una bottiglia di vino.

Une bouteille de rosé, s'il vous plait.

- Una bottiglia di rosato, per favore.
- Una bottiglia di rosato, per piacere.

Je t'en prie, donne-moi une bouteille !

- Ti prego, dammi una bottiglia!
- Ti prego, dammene una bottiglia!
- Vi prego, datemi una bottiglia!
- Vi prego, datemene una bottiglia!
- La prego, mi dia una bottiglia!
- La prego, me ne dia una bottiglia!

Je suis en train d'écluser la bouteille.

- Sto tracannando la bottiglia.
- Io sto tracannando la bottiglia.

Tom a commandé une bouteille de champagne.

Tom ha ordinato una bottiglia di champagne.

Tom a acheté une bouteille de vin.

- Tom ha comprato una bottiglia di vino.
- Tom comprò una bottiglia di vino.

La bouteille est à moitié pleine d’eau.

La bottiglia è mezza piena d'acqua.

Si vous allez acheter de l'eau en bouteille,

Se andate a comprare dell'acqua,

Et je la mets dans cette bouteille transparente.

e metterla in questa bottiglia.

Une astuce si vous avez une bouteille transparente :

Un bel trucchetto, se hai una bottiglia trasparente,

Il reste peu de lait dans la bouteille.

C'è rimasto poco latte nella bottiglia.

Il n'y a plus d'eau dans la bouteille.

Non c'è più acqua nella bottiglia.

Le vin, c'est de la poésie en bouteille.

Il vino è poesia in bottiglia.

Cette bouteille peut contenir deux litres d'eau chaude.

Questa bottiglia può contenere due litri d'acqua calda.

Nous devrions apporter une autre bouteille de vin.

- Dovremmo portare un'altra bottiglia di vino.
- Noi dovremmo portare un'altra bottiglia di vino.

S'il vous plaît, une grande bouteille d'eau minérale.

Una bottiglia grande di acqua minerale, per favore.

Il a bu une bouteille de lait entière.

- Ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Lui ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Bevette un'intera bottiglia di latte.
- Lui bevette un'intera bottiglia di latte.

Elle boit chaque jour une bouteille de vin.

Beve una bottiglia di vino ogni giorno.

Il faut l'attraper et le mettre dans cette bouteille.

Ok, ora lo prendiamo e lo mettiamo nella bottiglia.

Il reste un peu de vin dans la bouteille.

- È rimasto poco vino nella bottiglia.
- Rimane un po' di vino nella bottiglia.

Elle boit une bouteille de lait tous les matins.

- Beve una bottiglia di latte ogni mattina.
- Lei beve una bottiglia di latte ogni mattina.

Il boit une bouteille de lait tous les matins.

- Beve una bottiglia di latte ogni mattina.
- Lui beve una bottiglia di latte ogni mattina.

Je voudrais une bouteille de sirop pour la toux.

Vorrei una bottiglia di sciroppo per la tosse.

Il y a un peu de whisky dans cette bouteille.

- C'è un po' di whisky in questa bottiglia.
- C'è un po' di whiskey in questa bottiglia.

Pourquoi ne lui apportons-nous pas une bouteille de vin ?

Perché non gli portiamo una bottiglia di vino?

J'ai acheté une bouteille de bière au marchand de vin.

- Ho comprato una bottiglia di birra al negozio di liquori.
- Io ho comprato una bottiglia di birra al negozio di liquori.
- Comprai una bottiglia di birra al negozio di liquori.
- Io comprai una bottiglia di birra al negozio di liquori.

Je n'aurais pas dû boire cette dernière bouteille de bière.

- Non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.
- Io non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.

J'ai une bouteille de bière dans mon sac à dos.

Ho una bottiglia di birra nello zaino.

Je pense que je vais commencer par une bouteille de bière.

Penso che inizierò con una bottiglia di birra.

- En me promenant sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.
- Alors que je me promenais sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.

Questa mattina, passeggiando sulla spiaggia, ho trovato questa bottiglia.

Peut - être pour obtenir une bouteille d'eau ou un sac de nourriture

magari per avere una borraccia o un sacchetto di cibo

Donnez-moi la bouteille. Ce "brandy" a bon goût; d'où vient-il ?

- Dammi quella bottiglia. Questo "brandy" ha un buon sapore; da dove viene?
- Datemi quella bottiglia. Questo "brandy" ha un buon sapore; da dove viene?
- Mi dia quella bottiglia. Questo "brandy" ha un buon sapore; da dove viene?

Je bois une bouteille de Coca comme petit-déjeuner. Est-ce sain ?

Bevo una bottiglia di Coca per colazione. È salutare?

Elle a confondu une tasse de thé avec une bouteille de vodka.

- Ha scambiato una tazza di tè per una bottiglia di vodka.
- Lei ha scambiato una tazza di tè per una bottiglia di vodka.
- Scambiò una tazza di tè per una bottiglia di vodka.
- Lei scambiò una tazza di tè per una bottiglia di vodka.

Alors ? On utilise la torche et la bouteille ? Ou bien la lampe UV ?

Cosa ne pensi? Usiamo la torcia e la bottiglia? O usiamo la luce UV?

Nager avec une bouteille me gênerait dans une forêt de kelp aussi dense.

Avere una bombola in una fitta foresta di kelp non è la cosa migliore per me.

Qu'en dites-vous ? On utilise la torche et la bouteille ? Ou bien la lampe UV ?

Cosa ne pensi? Usiamo la torcia e la bottiglia? O usiamo la luce UV?

Une nouvelle phrase, c'est comme une bouteille à la mer : elle sera traduite un jour.

Una nuova frase è come una lettera in una bottiglia: verrà tradotta un giorno.

À la place de l'encre, il y avait un liquide non identifié dans la bouteille.

Invece dell'inchiostro, c'era un qualche liquido non identificato nella bottiglia.

Et je la mets dans cette bouteille transparente. Tous les insectes vont voler vers la lumière.

e metterla nella bottiglia trasparente. Tutti gli insetti voleranno verso la luce.

Pourquoi ne reste-t-il plus de vin dans la bouteille ? L'avez-vous bu, les enfants ?

Perché non c'è più vino nella bottiglia? L'avete bevuto voi, bambini?

N'oublie pas de remettre la capsule sur la bouteille de soda pour qu'elle ne s'évente pas.

Non dimenticare di chiudere il tappo della soda, così non si consuma.

Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.

Dix-sept matelots sur le coffre du mort... Yo ho ho ho et une bouteille de rhum !

Diciassette uomini sulla cassa del morto, yo-ho-ho! E una bottiglia di rum!

- La vérité est dans le vin.
- La vérité est au fond de la bouteille.
- Dans le vin, la vérité.

Sotto l'effetto del vino, viene fuori la verità.

« J'ai bu une bouteille entière. » « Ah bon. Tu bois des bouteilles maintenant ? Je préfère boire le vin à l'intérieur. »

"Ho bevuto una bottiglia intera." "Ah, bene. Bevi delle bottiglie adesso? Io preferisco bere il vino all'interno."