Translation of "Sable" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Sable" in a sentence and their russian translations:

- Je déteste le sable.
- Je hais le sable.

- Я ненавижу песок.
- Ненавижу песок.

C'est du sable.

Это песок.

- Il a mangé du sable.
- Il mangea du sable.

Он поел песка.

Le sable était chaud.

- Песок был тёплый.
- Песок был тёплым.

J'ai acheté du sable.

Я купил песок.

Le sable sec absorbe l'eau.

- Сухой песок впитывает воду.
- Сухой песок поглощает воду.

Le vent poussait le sable.

Ветер гнал песок.

Je n'aime pas le sable.

Я не люблю песок.

J'ai du sable dans l'œil.

У меня песок в глазу.

Allongeons-nous sur le sable.

Давай приляжем на песок.

- Sur la plage le sable était blanc.
- Le sable de la plage était blanc.

- Песок на пляже был белый.
- Песок на пляже был белым.

J'ai du sable dans les yeux.

Мне в глаза будто песка насыпали.

Nous avons fait un château de sable.

Мы построили замок из песка.

Elle préfère les plages de sable blanc.

Она предпочитает пляжи с белым песком.

Sur la plage le sable était blanc.

- Песок на пляже был белый.
- Песок на пляже был белым.

Il a réalisé une sculpture de sable.

- Он сделал скульптуру из песка.
- Он делал скульптуру из песка.
- Он соорудил скульптуру из песка.

Les soldats remplirent les sacs de sable.

Солдаты наполнили мешки песком.

Tom a construit un château de sable.

Том построил замок из песка.

Nous nous sommes allongés sur le sable.

- Мы легли на песок.
- Мы улеглись на песке.

Elle enterre son argent dans le sable.

Она закапывает свои деньги в песок.

Le sable de la plage était blanc.

Песок на пляже был белым.

Le sable est jaune et le soleil est jaune aussi. Le sable et le soleil sont jaunes.

Песок жёлтый, и солнце тоже жёлтое. Песок и солнце жёлтые.

- Écrivez les défauts de votre ami sur le sable !
- Écris les défauts de ton ami sur le sable !

- Напиши на песке недостатки своего друга.
- Напиши недостатки своего друга на песке!

Mais on peut utiliser du sable comme crampon.

Можете использовать песок в качестве гравия.

Il a ramassé du sable à la main.

Он зачерпнул руками песок.

Le verre est fait à partir de sable.

Стекло делают из песка.

Tom a creusé un trou dans le sable.

- Том выкопал в песке ямку.
- Том вырыл в песке ямку.

Il y a du sable dans le lit.

В постели песок.

Les tortues pondent leurs œufs dans le sable.

Черепахи откладывают яйца в песок.

Le sable sur la plage est très chaud.

Песок на пляже очень горячий.

Un grain de sable m'est tombé dans l’œil.

Мне в глаз попала песчинка.

Mon fils a construit un château de sable.

Мой сын построил замок из песка.

Il lance un avertissement qui résonne dans le sable.

Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.

Mais il y a assez de sable pour creuser.

Но почва всё же достаточно мягка, чтобы копать.

Déplacer du sable de cet endroit à cet endroit.

перенести песок из одного места в другое.

Le camion a déchargé le sable sur le sol.

- Грузовик высыпал песок на землю.
- Самосвал высыпал песок на землю.

Arrête de te cacher la tête dans le sable.

Перестань прятать голову в песок.

Tom se pencha et ramassa une poignée de sable.

- Том наклонился и взял пригоршню песка.
- Том нагнулся и взял горсть песка.
- Том нагнулся и набрал горсть песка.

Il y a du sable au fond de l'océan.

На дне океана есть песок.

La bateau s'est échoué sur un banc de sable.

Корабль сел на песчаную мель.

Les tortues marines enfouissent leurs œufs dans le sable.

- Морские черепахи зарывают свои яйца в песок.
- Морские черепахи зарывают яйца в песок.

Vous voyez la mygale ? Elle se cache dans le sable.

Тарантул, видите? Он весь в песке.

Nous avons trouvé les empreintes de pas dans le sable.

Мы обнаружили следы на песке.

Les enfants construisent des châteaux de sable à la plage.

Дети строят на пляже замки из песка.

Il y avait des empreintes de pingouin dans le sable.

На песке остались следы гагарки.

Les enfants construisirent un château de sable sur la plage.

Дети построили на пляже замок из песка.

Le soleil brillait et le sable du désert semblait chaud.

Солнце сияло, и песок пустыни казался тёплым.

Nous avons trouvé des traces de pas sur le sable.

- Мы обнаружили на песке отпечатки ног.
- Мы обнаружили на песке следы.

Nous avons trouvé des traces de pas dans le sable.

Мы обнаружили следы на песке.

Je sais qu'il y a des crabes dans le sable.

- Я знаю, что в песке есть крабы.
- Я знаю, что в песке водятся крабы.

Il se cache la tête dans le sable, comme une autruche.

Он прячет голову в песок, как страус.

On ne peut pas marcher pieds nus sur du sable brûlant.

По горячему песку невозможно ходить босиком.

- Aussi loin que l'œil pouvait porter, il n'y avait rien que du sable.
- À perte de vue, il n'y avait rien d'autre que du sable.

Насколько хватало глаз, там не было ничего, кроме песка.

Des vallées brûlantes qui s'étendent jusqu'à l'horizon, des falaises de sable abruptes,

Раскаленные долины, необъятные взглядом. Скалы из песчаника с крутыми спусками,

Le saumon remonte la rivière et ponds ses œufs dans le sable.

Лосось поднимается вверх по реке и мечет икру в песок.

Tom et Mary ont construit un château de sable sur la plage.

Том и Мэри построили на пляже песочный замок.

- Aussi loin qu'il puisse voir il n'y avait que du sable.
- Aussi loin que pouvait porter le regard, il n'y avait rien à voir que du sable.

Насколько хватало глаз, не было видно ничего, кроме песка.

Regardez ce bac à sable drôle et interactif que sont les jeux vidéo

посмотреть на эту забавную интерактивную песочницу видеоигр

"Voilà une proie typique." Je trouve des proies, des traces dans le sable,

А вот и останки ее жертв. Я смотрю на эти объедки, едва заметные знаки, следы на песке,

Votre projet est pareil à une maison qui serait construite sur du sable.

Твой план как замок из песка.

Les garçons sont encore en train de jouer dans le bac à sable.

Мальчики всё ещё играют в песочнице.

- Arrête de te cacher la tête dans le sable.
- Arrête de faire l'autruche.

Перестань прятать голову в песок.

Aussi loin que l'œil pouvait porter, il n'y avait rien que du sable.

Насколько хватало глаз, там не было ничего, кроме песка.

Pareil que le sablage quand il y a du verglas. On utilise du sable.

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

Mais des os spéciaux dans ses oreilles perçoivent les moindres vibrations dans le sable.

Но особые кости у нее в ушах фиксируют моментные вибрации в песке.

À perte de vue, on ne peut rien voir d 'autre que du sable.

Вокруг песок, насколько хватает глаз.

- Ne te mets pas la tête dans le sable !
- Ne te détourne pas du problème !

Не прячь голову в песок!

Aussi loin que pouvait porter le regard, il n'y avait rien à voir que du sable.

Насколько хватало глаз, не было видно ничего, кроме песка.

Il y a plus d'étoiles dans le ciel que de grains de sable sur la Terre.

На небе больше звёзд, чем песчинок на Земле.

Qu'est-ce qui est le plus lourd ? Un kilo de sable ou un kilo de papier ?

Что тяжелее: килограмм песка или килограмм бумаги?

Des falaises de sable abruptes, et un labyrinthe de canyons en fente qui s'étend sur des kilomètres

Скалы из песчаника с крутыми спусками, и лабиринт желоба каньона, который крутится и переворачивается

Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée.

Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

- Celui qui se fourre la tête dans le sable aujourd'hui, grincera des dents, demain.
- Celui qui fait l'autruche aujourd'hui, s'en mordra les doigts demain.

Тот, кто сегодня прячет голову в песок, завтра будет скрипеть зубами.

Plus de 100 tonnes de poussière et de particules de la taille d'un grain de sable bombardent chaque jour la Terre depuis l'espace, la plupart d'entre-elles passant inaperçues.

Более 100 тонн пыли и песчинок бомбардируют Землю каждый день из космоса, большинство из которых остаются незамеченными.

Qui suis-je ? Qui suis-je pour penser que la seule façon de faire les choses est ma façon de faire ? Qui suis-je pour penser que la seule couleur de peau convenable est celle que j'ai ? Qui suis-je pour penser que le seul bon endroit pour être né est celui où je suis né ? Qui suis-je pour penser que le seul accent correct est celui avec lequel je parle ? Qui suis-je pour penser que la seule religion valable est celle que je pratique ? Qui suis-je ? Qui es-tu ? Tu n'es qu'un atome de sable dans le désert.

Кто я? Кто я такой, чтобы считать, что мой стиль ведения дел единственно верный? Кто я такой, чтобы считать цвет своей кожи единственно достойным? Кто я такой, чтобы считать место, где я родился, единственно хорошим? Кто я такой, чтобы считать свой акцент единственно правильным? Кто я такой, чтобы считать, что лишь моя религия истинна? Кто я? Кто ты? Ты пылинка от песчинки.