Translation of "Retenir" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Retenir" in a sentence and their russian translations:

Veuillez retenir votre respiration.

Пожалуйста, задержите дыхание.

- Il ne put retenir ses larmes.
- Il ne pourrait retenir ses larmes.
- Il n'a pas pu retenir ses larmes.

Он не смог сдержать слёз.

- Il ne put retenir ses larmes.
- Il ne pourrait retenir ses larmes.
- Il n'a pas pu retenir ses larmes.
- Elle ne put retenir ses larmes.
- Elle ne pourrait retenir ses larmes.
- Elle n'a pas pu retenir ses larmes.
- Elle ne pouvait s'empêcher de pleurer.

Она не смогла сдержать слёз.

Personne ne peut me retenir.

- Никто не может остановить меня.
- Меня никто не остановит.
- Меня никому не остановить.

Rien ne pourra me retenir.

Ничто не сможет меня удержать.

- Il ne put retenir ses larmes.
- Il n'a pas pu retenir ses larmes.

Он не смог сдержать слёз.

- Il ne put retenir ses larmes.
- Elle n'a pas pu retenir ses larmes.

Она не смогла сдержать слёз.

- Je peux retenir mon souffle pendant longtemps.
- Je peux retenir ma respiration pendant longtemps.

Я могу надолго задержать дыхание.

Il essaya de retenir ses larmes.

Он пытался сдержать свои слёзы.

Je ne pouvais retenir ma colère.

Я не мог сдержать гнев.

Je ne pouvais retenir mes larmes.

Я не мог сдержать слёз.

Je ne puis retenir mes larmes.

Я не могу сдержать слёз.

Il ne pourrait retenir ses larmes.

Он не смог бы сдержать слёз.

Elle ne pourrait retenir ses larmes.

Она не смогла бы сдержать слёз.

Elle tentait de retenir ses larmes.

Она пыталась сдержать слёзы.

La fille s'efforçait de retenir ses larmes.

Девушка изо всех сил старалась сдержать слёзы.

Il a essayé de retenir sa colère.

Он попытался сдержать свой гнев.

Je pouvais à peine retenir mes larmes.

Я едва смог обуздать свои слёзы.

Elle ne put se retenir de rire.

Она не смогла удержаться от смеха.

On doit le retenir, coûte que coûte.

Его надо задержать во что бы то ни стало.

Peux-tu retenir l'ascenseur, s'il te plaît ?

- Можешь подержать лифт, пожалуйста?
- Можете подержать лифт, пожалуйста?
- Простите, Вы не подержите лифт?

Je ne pouvais pas retenir mes larmes.

Я не мог сдержать слёз.

Il ne pouvait plus retenir sa colère.

Он больше не мог сдерживать гнев.

Je n'ai pas essayé de la retenir.

Я не пытался её остановить.

Je n'ai pas pu retenir mes larmes.

Я не смог сдержать слёз.

Mary était incapable de retenir ses larmes.

Мэри не могла сдержать слёз.

Combien de temps peux-tu retenir ta respiration ?

На сколько ты можешь задержать дыхание?

Elle ne put se retenir d'éclater de rire.

Она не смогла удержаться от смеха.

Il n'est pas doué pour retenir les noms.

У него плохая память на имена.

Je n'arrive plus à me retenir de rire.

Я не могу удержаться от смеха.

Il ne pouvait pas se retenir plus longtemps.

Он больше не мог сдерживаться.

Je n'ai juste pas pu me retenir de rire.

Я просто не смог удержаться от смеха.

- C'est facile à retenir.
- C'est facile de s'en souvenir.

Это легко запомнить.

- Personne ne peut me retenir.
- Personne ne peut m'arrêter.

Никто не может остановить меня.

Elle voulait à tout prix le retenir à Arkhangelsk.

Она хотела любой ценой задержать его в Архангельске.

- Veuillez retenir votre respiration.
- Retiens ta respiration, s'il te plait.

- Пожалуйста, задержите дыхание.
- Задержи дыхание, пожалуйста.

- Vous devez l'arrêter.
- Tu dois l'arrêter.
- Tu dois le retenir.

- Ты должен остановить его.
- Вы должны его остановить.
- Ты должна остановить его.

- Choisis un mot de passe facile à retenir, mais difficile à deviner.
- Choisissez un mot de passe facile à retenir, mais difficile à deviner.

Выберите пароль, который будет легко вспомнить, но трудно угадать.

Je ne peux me retenir de faire un petit commentaire critique.

Я не могу удержаться от небольшого критического комментария.

Il chante tellement bien qu'il est impossible de retenir ses larmes.

Он так хорошо поёт, что невозможно сдержать слёзы.

S'il y a une chose que vous devriez retenir de mon intervention,

Если и есть что-то, что вы могли бы извлечь из моей речи,

Je n'ai pas pu me retenir de rire quand je l'ai vu.

Я не смог удержаться от смеха, когда её увидел.

- Je ne pouvais retenir ma colère.
- Je ne pouvais pas contenir ma colère.

- Я не мог сдержать гнев.
- Я не могла сдержать гнев.

La jeune fille ne put retenir un sourire en apercevant le jeune homme.

Заметив молодого человека, девушка не смогла сдержать улыбки.

- Tu ne peux pas nous garder ici.
- Tu ne peux nous retenir ici.

Ты не можешь держать нас здесь.

David a tellement de petites copines qu'il n'arrive pas à retenir tous leurs noms.

У Дэвида столько девушек, что он не может запомнить все их имена.

Elle essaya d'étouffer un éternuement pendant le concert mais elle ne put le retenir.

Она попыталась сдержать чих во время концерта, но не смогла удержаться.

- Je ne peux plus me retenir de faire pipi.
- J'ai un besoin urgent d'aller pisser.

Я сейчас описаюсь.

Je trouve que les mots ayant des définitions précises sont les plus simples à retenir.

По-моему, слова с точным определением легче всего запомнить.

- Son nom est très difficile à se rappeler.
- Son nom est très difficile à retenir.

Его имя очень трудно запомнить.

Il m'a fallu tout mon sang-froid pour me retenir de lui mettre un pain.

Мне понадобилось всё моё хладнокровие, чтобы удержаться и не врезать ему.

- Tu as une adresse électronique facile à retenir.
- Tu as une adresse électronique facile à mémoriser.

У тебя легко запоминающийся электронный адрес.

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

Vous voulez dire qu'en une semaine, vous n'avez pas réussi à retenir la conjugaison du verbe « être » ?

Вы хотите сказать, что за неделю вам не удалось запомнить спряжение глагола "être"?

- Tu ne peux pas nous garder ici.
- Vous ne pouvez pas nous garder ici.
- Vous ne pouvez nous retenir ici.

Вы не можете держать нас здесь.

- Je ne pouvais retenir ma colère.
- Je ne pouvais pas contenir ma colère.
- Je ne pourrais pas contenir ma colère.
- Je ne parvins pas à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenu à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenue à contenir ma colère.

- Я не мог сдержать гнев.
- Я не смог сдержать гнев.
- Я не смогла сдержать гнев.
- Я не могла сдержать гнев.