Translation of "Pourrait" in Russian

0.044 sec.

Examples of using "Pourrait" in a sentence and their russian translations:

Pourrait.

Мог.

pourrait résister

мог выдержать

- Tom pourrait t'aider.
- Tom pourrait vous aider.

- Том мог помочь тебе.
- Том мог бы помочь тебе.
- Том мог бы помочь вам.
- Том мог помочь вам.
- Том мог бы вам помочь.
- Том мог бы тебе помочь.

- Il pourrait se casser.
- Il pourrait se briser.

- Он может сломаться.
- Она может сломаться.
- Оно может сломаться.
- Он может разбиться.
- Она может разбиться.
- Оно может разбиться.

- Tom pourrait faire cela.
- Tom pourrait faire ça.

Том мог бы это сделать.

Qui pourrait s’éterniser,

способный продолжаться и продолжаться,

Il pourrait pleuvoir.

- Возможно, пойдет дождь.
- Вероятно, будет дождь.
- Возможно, будет дождь.
- Может пойти дождь.

Il pourrait riposter.

Он может отомстить.

Ceci pourrait t'aider.

- Это может тебе помочь.
- Это может вам помочь.

On pourrait l'inviter.

- Его можно было бы пригласить.
- Её можно было бы пригласить.

Cela pourrait fonctionner.

Это может сработать.

Ça se pourrait.

- Очень может быть.
- Вполне возможно.

Ça pourrait aider.

Это могло бы помочь.

Tom pourrait changer.

Том мог бы измениться.

Tom pourrait gagner.

- Том может победить.
- Том может выиграть.

- Où pourrait-elle se trouver ?
- Où pourrait-t'elle être ?

Где бы она могла быть?

- Lui, il pourrait le faire.
- Lui pourrait le faire.

Он мог это сделать.

- Tom pourrait mourir.
- Il se pourrait que Tom meure.

Том, наверное, умрёт.

- Ça pourrait changer les choses.
- Ceci pourrait tout changer.

Это могло бы всё изменить.

- Il ne pourrait résister.
- Il ne pourrait pas résister.

Он не смог бы устоять.

- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

Как это могло случиться?

- L'un de nous pourrait gagner.
- L'une de nous pourrait gagner.

- Один из нас мог победить.
- Один из нас мог бы победить.
- Одна из нас могла бы победить.
- Одна из нас могла бы выиграть.
- Один из нас мог бы выиграть.

- Tom pourrait te faire rire.
- Tom pourrait vous faire rire.

Том мог бы вас рассмешить.

- N'importe qui pourrait faire ça.
- N'importe qui pourrait faire cela.

- Это кто угодно мог бы сделать.
- Это любой мог бы сделать.

- Rien ne pourrait le persuader.
- Rien ne pourrait le convaincre.

Ничто не могло его убедить.

- Elle pourrait être française.
- Il se pourrait qu'elle soit française.

Она могла быть француженкой.

Il pourrait y avoir 60, il pourrait y avoir 90,

может быть 60 может быть 90,

- Qu'est-ce que ça pourrait être ?
- Qu'est-ce que cela pourrait être ?
- Que cela pourrait-il être ?

Что бы это могло быть?

Ça pourrait faire l'affaire.

Это место может подойти.

Il pourrait les tuer.

он может их убить.

Pourrait être mon oncle

Может быть, мой дядя

pourrait épeler contre vous

может заклинать против тебя

Lui pourrait le faire.

- Он мог бы это сделать.
- Он мог это сделать.

Ça pourrait être pire !

Могло быть и хуже!

Notre équipe pourrait gagner.

- Наша команда могла бы победить.
- Наша команда могла бы выиграть.

On n'y pourrait rien.

Мы ничего не смогли бы с этим поделать.

Tom pourrait devenir célèbre.

- Том мог бы стать знаменитым.
- Том мог бы прославиться.

Rien ne pourrait l'arrêter.

- Ничто не могло её остановить.
- Ничто не могло бы её остановить.

Cela pourrait-il aider ?

Это могло бы помочь?

On pourrait se baigner.

Можно было бы искупаться.

Ça pourrait être marrant.

Это могло бы быть весело.

Tom pourrait vous aider.

- Том мог бы помочь вам.
- Том мог бы вам помочь.

Il pourrait pleuvoir demain.

Завтра может быть дождь.

Quelqu'un pourrait nous voir.

Нас могут увидеть.

Elle pourrait être française.

- Она могла быть француженкой.
- Она могла оказаться француженкой.

Tom pourrait arrêter ceci.

- Том мог это остановить.
- Том мог бы это остановить.

Cela pourrait être Tom.

- Это мог бы быть Том.
- Это мог быть Том.

Ça pourrait durer longtemps.

Это может продолжаться долго.

Ce manteau pourrait t'aller.

Это пальто может тебе подойти.

Ça pourrait être mieux.

- Могло бы быть и лучше.
- Это могло бы быть и лучше.

Il ne pourrait résister.

Он не смог бы устоять.

Elle ne pourrait résister.

Она не смогла бы устоять.

Tom pourrait faire ça.

Том мог бы это сделать.

Tout pourrait encore changer.

Всё ещё может измениться.

Ça pourrait t’intéresser aussi.

Это могло бы тебя тоже заинтересовать.

- Ce livre pourrait t'être utile.
- Ce livre pourrait vous être utile.

- Эта книга могла бы тебе пригодиться.
- Эта книга могла бы вам пригодиться.

- Qu'est-ce que cela pourrait être ?
- Que cela pourrait-il être ?

Что бы это могло быть?

- Il pourrait au moins s'excuser.
- Il pourrait au moins demander pardon.

Он мог бы, по крайней мере, извиниться.

- Cela ne pourrait pas arriver.
- Cela ne pourrait pas se produire.

Этого не могло случиться.

- L'un d'entre nous pourrait t'aider.
- L'un d'entre nous pourrait vous aider.

- Один из нас мог тебе помочь.
- Один из нас мог бы тебе помочь.

- Ça pourrait te sauver la vie.
- Ça pourrait vous sauver la vie.

Это могло бы спасти тебе жизнь.

- Quelle pourrait en être la signification ?
- Que pourrait en être la signification ?

- Что бы это могло значить?
- Что бы это значило?

- Que pourrait en être la signification ?
- Qu'est-ce que cela pourrait signifier ?

- Что бы это могло значить?
- Что бы это значило?

Ce qui pourrait être vous.

И вы можете его подать.

Un traitement pourrait être mortel.

лечение может привести к смерти.

Rien ne pourrait le persuader.

Его бы ничто не убедило.

Il pourrait au moins s'excuser.

Он мог бы, по крайней мере, извиниться.

Qui pourrait prendre sa place ?

- Кто мог бы его заменить?
- Кто смог бы заменить его?

Il pourrait pleuvoir vers midi.

Около полудня может пойти дождь.

Cela pourrait être un piège.

- Это может быть ловушка.
- Это может быть ловушкой.

Il se pourrait qu'il meure.

Он мог умереть.

Il se pourrait qu'elle meure.

Она могла умереть.

Où pourrait-elle se trouver ?

Где бы она могла быть?

Où pourrait-il se trouver ?

Где бы он мог быть?

Tom pourrait être n'importe où.

Том мог быть где угодно.

Il ne pourrait pas résister.

Он не смог бы устоять.

Cela pourrait-il être pire ?

- Могло быть хуже?
- Могло ли быть хуже?

Qui pourrait ne pas t'aimer ?

Как тебя не любить?

Attention ! Quelqu'un pourrait nous entendre !

Осторожно! Нас могут услышать!

Ça pourrait changer les choses.

Это могло бы всё изменить.

Ça pourrait être n'importe qui.

- Это мог быть кто угодно.
- Это мог бы быть кто угодно.

J'ai dit qu'il pourrait pleuvoir.

Я сказал, что может пойти дождь.

Tom pourrait vendre n'importe quoi.

- Том мог бы продать что угодно.
- Том мог продать что угодно.

Personne ne pourrait nous voir.

Никто не смог бы нас увидеть.