Examples of using "Prendrait" in a sentence and their russian translations:
На это бы потребовалось время.
Это бы заняло слишком много времени.
- Это заняло бы целый день.
- Это заняло бы весь день.
«Почему бы ему отдохнуть?»
Это не заняло бы у нас много времени.
Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.
Сколько бы у тебя ушло на это времени?
он возьмет первые три или четыре ...
и о том, что хотели бы оставить в прошлом.
Весь рассказ занял бы много времени.
- Чтобы это сделать, понадобится не меньше трёх часов.
- На это уйдёт не меньше трёх часов.
следуя естественному направлению потока воды по наклонной,
Когда другие слышат, как он говорит, они принимают его за иностранца.
- На то, чтобы покрасить эту комнату, ушло бы не меньше трёх часов.
- На покраску этой комнаты ушло бы не меньше трёх часов.
- Покраска этой комнаты заняла бы минимум три часа.
- Звонок ему занял бы у тебя пару минут.
- Звонок ей занял бы у тебя пару минут.
- Как ты думаешь, сколько бы у тебя ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?
- Как вы думаете, сколько бы у вас ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?
- Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
- У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.
Мой отец сказал, что выделит день, чтобы пойти со мной в зоопарк.
Владимир Путин отметил, что в случае эскалации насильственных действий в отношении русскоязычного населения, проживающего в восточных регионах Украины и в Крыму, Россия не сможет остаться в стороне и будет применять необходимые меры в рамках международного права.