Translation of "Pratique" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Pratique" in a sentence and their russian translations:

Mais, en pratique,

Как обстоят дела на практике?

C'est très pratique.

Это очень удобно.

Tom est pratique.

Том практичен.

- La pratique conduit à la perfection.
- La pratique rend parfait.

- Практика — путь к совершенству.
- С практикой приходит сноровка.

Je pratique le judo.

- Я занимаюсь дзюдо.
- Я практикую дзюдо.

Il pratique la médecine.

- Он практикует медицину.
- Он занимается медициной.

Tom pratique le hockey.

Том играет в хоккей.

Il manque de pratique.

Ему не хватает практики.

Elle manque de pratique.

Ей не хватает практики.

Je manque de pratique.

Мне не хватает практики.

Ce n'est pas pratique.

Это непрактично.

Thomas pratique la natation.

Том занимается плаванием.

Je pratique le sport.

Я занимаюсь спортом.

Et c'est censé être pratique,

И такое упражнение должно быть полезно,

Elle pratique quotidiennement le piano.

Она каждый день упражняется на пианино.

Pratique-t-il un sport ?

Он занимается каким-нибудь видом спорта?

La pratique est toujours récompensée.

Практика всегда окупается.

- Il mit ses idées en pratique.
- Il a mis ses idées en pratique.

Он претворил свои идеи на практике.

C'est pratique d'avoir un ordinateur portable.

Иметь ноутбук практично.

Ce dictionnaire a un format pratique.

Этот словарь удобного размера.

Je manque un peu de pratique.

Мне немного не хватает практики.

Il mit ses idées en pratique.

Он претворил свои идеи на практике.

La pratique conduit à la perfection.

Практика — путь к совершенству.

Cela devrait devenir une pratique courante.

Это должно стать общепринятой практикой.

Cette voiture est pratique et spacieuse.

- Этот автомобиль просторный и практичный.
- Эта машина практичная и вместительная.

Zamenhof mit sa théorie en pratique.

Заменгоф претворил свою теорию в практику.

Pratique-t-il un sport quelconque ?

Он занимается каким-либо спортом?

Thomas pratique la course à pied.

Том занимается бегом.

- Écrire du bon anglais demande beaucoup de pratique.
- Bien écrire anglais nécessite beaucoup de pratique.

Чтобы хорошо писать по-английски, надо много практиковаться.

Mais ça veut dire quoi en pratique ?

Но что же это значит на практике?

Construisons cette combinaison de pratique et conseil

Это сочетание экспертной поддержки и постоянной борьбы

Elle pratique le piano depuis ce matin.

Она с самого утра занимается на фортепиано.

Je pratique un sport pour la santé.

Я занимаюсь спортом для здоровья.

Jouer du violon nécessite beaucoup de pratique.

Чтобы научиться играть на скрипке, нужно много заниматься.

C'est un homme doté de sens pratique.

Он практичный человек.

Notre idée n'a pas fonctionné en pratique.

На практике наша идея не сработала.

- Il manque de pratique.
- Il est rouillé.

Ему не хватает практики.

Ce lieu est pratique pour se baigner.

Это место удобно для купания.

- S'il n'y avait pas de téléphones, ça ne serait pas pratique.
- Sans téléphones, ça ne serait pas pratique.

Без телефонов было бы неудобно.

A quoi cela ressemble-t-il en pratique ?

Как же это выглядит на практике?

Cette encyclopédie est pratique pour vérifier des choses.

В этой энциклопедии удобно находить информацию.

Robinson est un homme pratique, rationnel et courageux.

Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина.

- Je fais du sport.
- Je pratique le sport.

Я занимаюсь спортом.

Tom a besoin d'un peu plus de pratique.

Тому нужно немного больше практики.

Il n'y a pas une telle pratique dans l'Islam

В исламе такой практики нет

Pratique davantage de sport, sinon tu seras en surpoids.

Больше занимайся спортом, а иначе ты можешь набрать лишний вес.

Je peux mettre en pratique mon français avec toi ?

Я могу попрактиковать с тобой мой французский?

- La théorie et la pratique ne vont pas nécessairement ensemble.
- La théorie et la pratique ne vont pas forcément de pair.

Теория и практика не всегда идут рука об руку.

En théorie, il n'y a pas de différence entre la théorie et la pratique. Mais, en pratique, il y en a.

- Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.
- В теории между практикой и теорией нет разницы, но на практике она есть.

Elle pratique l'anglais de manière à obtenir un meilleur emploi.

Она практикуется в английском языке, чтобы потом получить лучшую работу.

- Je manque de pratique.
- Je suis rouillé.
- Je suis rouillée.

Мне не хватает практики.

Veuillez m'emmener sur un itinéraire plus court et plus pratique.

Пожалуйста, выбери мне более короткий и удобный маршрут.

Le principal avantage de ce livre est sa structure pratique.

Главным достоинством этой книги является её удобная структура.

Et non seulement fera-t-il votre vie plus pratique,

и не только это сделает ваша жизнь более удобна,

La théorie et la pratique devraient aller main dans la main.

Теория и практика должны идти рука об руку.

- C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
- La pratique fait le maître.

Мастера делает практика.

La pratique est la seule façon de maîtriser une langue étrangère.

Практика — это единственный способ освоить иностранные языки.

L'espéranto est une langue flexible, facile à apprendre, pratique et mémorisable.

Эсперанто — гибкий и практичный язык, лёгкий для изучения и запоминания.

D'un point de vue pratique, son plan présente de nombreuses lacunes.

С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.

J'ai compris qu'à chaque fois qu'une chose est vraiment facile et pratique,

и я понял, что когда что-то очень удобно,

Sache ce que les joueurs retirent de leur pratique des jeux vidéo

о том, что они получают от участия в видеоиграх

Il n'y avait aucune pratique appelée salaire minimum à ce moment-là

В то время не было практики, называемой минимальной заработной платой.

La théorie est assez inutile à moins qu'elle ne fonctionne en pratique.

Теория совершенно бесполезна, если она не работает на практике.

- C'est pratique d'avoir un ordinateur portable.
- C'est commode d'avoir un ordinateur portable.

Иметь ноутбук практично.

C'est assurément une bonne idée, mais c'est difficile à mettre en pratique.

Это, безусловно, хорошая идея, но её сложно осуществить на практике.

Pour les vêtements des enfants, les boutons-pression sont une fermeture pratique.

- Кнопки - удобная застёжка для детской одежды.
- Кнопки - практичная застёжка для детской одежды.

La pratique de l'Italie a tort de se trouver déjà dans cette situation

Практика Италии ошибочна, что они уже в этой ситуации

Berthier, s'appuyant sur les tendances récentes de la pratique du personnel français, a

Бертье, опираясь на последние тенденции во французской кадровой практике,

Le prix de la pratique de la science, c'est d'admettre quand on a tort,

Цена науки — признание своей неправоты,

Alors, c'est une solution ad hoc, elle est bonne en pratique mais théoriquement faible.

Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.

Le sens de cette pratique fut offusqué par des siècles d'interprétations subjectives des praticiens.

На протяжении веков значение этой практики было затуманено субъективными интерпретациями практикующих.

Une entente parfaite entre la théorie et la pratique est quelque chose de rare.

Полное согласие между теорией и практикой встречается редко.

- Je ne pratique pas la divination.
- Je ne suis pas devin.
- Je ne suis pas télépathe.

- Я не телепат.
- Я не экстрасенс.

- Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
- La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent.

Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.

La pratique est aussi importante que la théorie, mais nous sommes enclin à estimer la dernière et dédaigner la première.

Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.

Je suis libre toute la journée, si bien que je peux venir à l'heure qui sera la plus pratique pour toi.

Я свободен весь день, так что могу прийти в любое удобное для тебя время.

Ce n'est probablement pas sans raison que le marxisme théorique soit né en Allemagne, même si un marxisme-léninisme pratique ne fut réalisé qu'en Russie.

Наверное, не зря теоретический марксизм родился именно в Германии, а практический марксизм-ленинизм реализовался только в России.

En 2001, la pratique des échecs a été reconnue comme sport par le Comité International Olympique. Depuis lors, les Jeux olympiques d'échecs ont eu lieu.

В 2001 году Международный олимпийский комитет признал шахматы видом спорта. С тех пор проводятся шахматные Олимпийские игры.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

В Европейском союзе 23 официальных языка, у которых теоретически равные права, но на практике используются только три из них: английский, французский и немецкий.

Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.

Коран далёк от уникальности, это литературное произведение низкого качества, так как оно не является ни чётким, ни понятным, ни обладающим какой-либо практической ценностью и определённо не является откровением.