Translation of "Pleuré" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Pleuré" in a sentence and their russian translations:

J'ai pleuré.

- Я плакал.
- Я плакала.

- Nous avons tous pleuré.
- Nous avons toutes pleuré.

Мы все плакали.

J'ai presque pleuré.

- Я чуть не заплакал.
- Я чуть не плакал.

Maman a pleuré.

Мама плакала.

J'ai également pleuré.

Я тоже плакал.

J'ai beaucoup pleuré.

- Я много плакала.
- Я много плакал.

Personne n'a pleuré.

Никто не заплакал.

- Nous avons tous beaucoup pleuré.
- Nous avons toutes beaucoup pleuré.

- Мы все много плакали.
- Мы все очень плакали.

Pourquoi as-tu pleuré ?

- Почему ты плакала?
- Почему ты плакал?

Tom a beaucoup pleuré.

Том много плакал.

Tom a presque pleuré.

Том чуть не плакал.

Je n'ai pas pleuré.

Я не плакал.

Nous avons tous pleuré.

Мы все плакали.

- On dirait que tu as pleuré.
- On dirait que vous avez pleuré.

- Ты, кажется, плакал.
- Ты, кажется, плакала.
- Вы, кажется, плакали.

Jamais pleuré dans ta vie

никогда не плакал в своей жизни

J'ai pleuré toute la nuit.

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.
- Я проплакал всю ночь.

Il a pleuré de joie.

Он плакал от радости.

- Maman a pleuré.
- Maman pleurait.

Мама плакала.

J'ai pleuré toute la matinée.

Я проплакал всё утро.

- Jésus a pleuré.
- Jésus pleura.

Иисус плакал.

J'ai pleuré comme un bébé.

Я плакал как ребёнок.

Tom a-t-il pleuré ?

Том плакал?

- J'ai pleuré toutes les larmes de mon corps.
- J'ai pleuré à chaudes larmes.

- Я все глаза выплакала.
- Я все слёзы выплакала.

Tom a pleuré toute la nuit.

Том проплакал всю ночь.

Elle a pleuré toute la nuit.

Я проплакал всю ночь.

Lucy a pleuré en écoutant Mahler.

Люся рыдала, слушая Малера.

J'ai beaucoup pleuré ces derniers temps.

В последнее время я часто плакал.

Tom a pleuré toute la matinée.

Том проплакал всё утро.

Tom a pleuré pendant des heures.

Том проплакал несколько часов.

- Personne ne pleurait.
- Personne n'a pleuré.

Никто не плакал.

Tom dit qu'il n'a pas pleuré.

Том говорит, что не плакал.

On dirait que tu as pleuré.

- Ты, кажется, плакал.
- Ты, кажется, плакала.

Tom a pleuré pendant une heure.

Том проплакал час.

Nous avons pleuré tous les deux.

Мы оба плакали.

- Nous avons tous pleuré en regardant le film.
- Nous avons toutes pleuré en regardant le film.

Мы все плакали, когда смотрели этот фильм.

Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes.

Она выплакала все слёзы.

Cet enfant a pleuré toute la nuit.

Этот ребёнок проплакал всю ночь.

- Nous pleurâmes ensemble.
- Nous avons pleuré ensemble.

Мы вместе поплакали.

La veuve a longtemps pleuré son mari.

Вдова долго оплакивала своего мужа.

- Le bébé pleura.
- Le bébé a pleuré.

- Ребёнок плакал.
- Младенец плакал.
- Малыш плакал.

Il n'a pas pleuré à ses funérailles.

- Он не плакал на её похоронах.
- Он не плакал на его похоронах.

- Elle pleurait amèrement.
- Elle a amèrement pleuré.

Она горько плакала.

J'ai pleuré quand mon chien est mort.

- Я плакал, когда умер мой пес.
- Я плакал, когда умерла моя собака.

Il était visible que Tom avait pleuré.

Было видно, что Том плакал.

- Nous avons tous pleuré les gens morts dans l'accident.
- Nous avons tous pleuré les gens décédés dans l'accident.
- Nous avons tous pleuré les gens tués dans l'accident.

Мы все оплакивали погибших в аварии.

- Nous avons tous pleuré les gens morts dans l'accident.
- Nous avons tous pleuré les gens décédés dans l'accident.
- Nous avons tous pleuré les gens tués dans l'accident.
- Nous avons tous pleuré les gens qui sont morts dans l'accident.

Мы все оплакивали погибших в аварии.

J'ai pleuré toutes les larmes de mon corps.

Я все слёзы выплакала.

As-tu déjà pleuré à cause d'une femme ?

Ты когда-нибудь плакал из-за женщины?

Elle a tellement ri qu'elle en a pleuré.

Она смеялась до слёз.

Je me suis juste assis là et pleuré.

Я просто сел там и стал плакать.

Tom n'a pas pleuré à l'enterrement de Mary.

Том не плакал на похоронах Мэри.

J'ai pleuré quand Tom m'a parlé de cela.

Я плакал, когда Том мне об этом рассказал.

Ils ont pleuré lorsqu'ils ont entendu les nouvelles.

Они заплакали, когда услышали новости.

Nous avons tous pleuré les gens morts dans l'accident.

Мы все оплакивали погибших в аварии.

Je l'ai serré fort contre moi et j'ai pleuré.

Я крепко прижал его к себе и заплакал.

Tu as pleuré toute la nuit ? Tes yeux sont gonflés.

Ты всю ночь плакала? У тебя глаза опухшие.

- Je pleurai sur son épaule.
- J'ai pleuré sur son épaule.

- Я поплакал у него на плече.
- Я поплакал у неё на плече.

Je n'ai pas de honte à dire que j'ai pleuré.

Мне не стыдно признаться, что я плакал.

Il a pleuré comme s'il était un enfant de six ans.

Он плакал как шестилетний ребёнок.

- Tom a pleuré toute la matinée.
- Tom pleura toute la matinée.

- Том плакал всё утро.
- Том проплакал всё утро.

- Elle a pleuré toute la nuit.
- Elle pleura toute la nuit.

- Она проплакала всю ночь.
- Она плакала всю ночь.

Quand as-tu pleuré un bon coup pour la dernière fois ?

Когда ты в последний раз по-настоящему плакал?

- Je pense que Tom pleurait.
- Je pense que Tom a pleuré.

Думаю, Том плакал.

Et on a pleuré, l'un après l'autre, ou ensemble, tous les jours.

а ещё мы плакали, я, он или мы оба вместе, каждый день.

Le public a pleuré à chaudes larmes au moment crucial du film.

Зрители всхлипывали во время кульминационной сцены фильма.

J'ai essayé de la divertir, mais elle a pleuré tout le temps.

Я пытался её развлечь, но она всё время плакала.

- Elle ne pleura pas.
- Elle ne pleura point.
- Elle n'a pas pleuré.

Она не плакала.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle a pleuré en lisant la carte.

Она плакала, читая письмо.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

- Ребенок плакал всю ночь.
- Ребёнок плакал всю ночь.

- Le bébé pleura.
- Le bébé a pleuré.
- Le poupon pleurait.
- Le poupon pleura.

- Младенец плакал.
- Малыш плакал.