Translation of "Contenu" in German

0.017 sec.

Examples of using "Contenu" in a sentence and their german translations:

Mais les clusters de contenu créent du contenu

Inhaltscluster erzeugen jedoch Inhalte

contenu, vidéos, podcasts,

Inhalte, Videos, Podcasts,

- Tout le contenu.

- Alle Inhalte.

Contenu de qualité.

Premium-Inhalte.

"Contenu exceptionnel Neil.

"Herausragender Inhalt Neil.

Vous créez du contenu,

Du erstellst Originalinhalte,

De votre ancien contenu.

von deinem alten Inhalt.

Pour partager votre contenu.

um deinen Inhalt zu teilen.

C'est un contenu inutile.

Das ist ein nutzloser Teil des Inhalts.

- Tom n'avait pas vérifié le contenu.
- Tom n'avait pas contrôlé le contenu.

Tom hatte den Inhalt nicht kontrolliert.

D'attribution au marketing de contenu.

der Zuordnung zum Content-Marketing.

à votre marketing de contenu.

zu Ihrem Content-Marketing.

De votre marketing de contenu

aus Ihrem Content-Marketing

De votre marketing de contenu,

von Ihrem Content-Marketing,

Essayer de partager du contenu,

versuchen Inhalte zu teilen,

Car ils partageront votre contenu.

weil sie deinen Inhalt teilen.

Sur les clusters de contenu.

auf Inhaltscluster.

Comme un contenu en double? "

wie ein doppelter Inhalt? "

Ils manquent de contenu vidéo,

ihnen fehlt Video-Content,

Votre contenu dans mon public.

dein Inhalt in mein Publikum.

C'est la réutilisation du contenu.

Es ist Inhalt, der neu verwendet wird.

Et faire un meilleur contenu.

und bessere Inhalte machen.

Et nous réécrivons ce contenu.

und wir schreiben diesen Inhalt um.

C'est une merde de contenu!

Das ist eine Menge Inhalt!

contenu à ce réseau social.

Inhalt zu diesem sozialen Netzwerk.

Et vous élaguez le contenu,

und du beschneidest den Inhalt,

contenu, combiné, le moins puissant,

Inhalt, kombiniert, der weniger starke,

Aller créer du contenu vidéo.

Videoinhalte erstellen

Je crée un contenu textuel.

Ich erstelle textbasierten Inhalt.

contenu textuel de forme longue.

Langform-Text-basierte Inhalte.

Et pour plus de contenu éducatif,

Und für mehr Lerninhalte von YouTube,

Je lirai le contenu plus tard.

Ich werde den Inhalt später lesen.

Tom n'avait pas vérifié le contenu.

Tom hatte den Inhalt nicht kontrolliert.

Dans la barre latérale du contenu ?

In der Inhalts-Seitenleiste?

Comment allez-vous promouvoir le contenu?

Wie wirst du den Inhalt bewerben?

Partager votre contenu, en particulier lorsque

um deine Inhalte zu teilen, besonders wenn

Dans votre communauté partager votre contenu

in deiner Gemeinde um deinen Inhalt zu teilen

Que les gens aiment ce contenu,

dass die Leute diesen Inhalt lieben,

Nous ne plagions pas le contenu

Wir haben keine Inhalte plagiiert

Ou "voici notre contenu en portugais,

oder "hier ist unser Inhalt auf Portugiesisch,

Encouragez votre communauté partager votre contenu

Ermutige deine Gemeinschaft um deinen Inhalt zu teilen.

Et mettre à jour votre contenu.

und aktualisieren Sie Ihre Inhalte.

Disons que je parle de contenu

Sagen wir, ich spreche über Inhalte

Personne ne va lire ce contenu

Niemand wird diesen Inhalt lesen

Ou quelque chose de mon contenu.

oder irgendetwas von meinem Inhalt.

Et maintenant, c'est spécifiquement contenu vidéo.

Und genau jetzt speziell Video-Inhalte.

Et prenez tout votre ancien contenu

und nimm all deinen alten Inhalt

Est de créer un contenu incroyable.

ist ein erstaunlicher Inhalt.

Le contenu de la lettre était secret.

- Der Inhalt des Briefes war geheim.
- Der Inhalt des Briefs war geheim.

Les oranges ont un contenu vitaminique élevé.

Orangen haben einen hohen Vitamingehalt.

Quel est le contenu de ce livre ?

Was ist der Inhalt von diesem Buch?

Le contenu de la lettre était simple.

Der Inhalt des Briefs war simpel.

Parce que si vous produisez le contenu

Denn wenn Sie den Inhalt produzieren

Si vous avez déjà créé le contenu,

Wenn Sie den Inhalt bereits erstellt haben,

Partagez votre contenu et parler de toi,

teilen Ihren Inhalt und über dich reden,

Donc mon équipe, qui connaît mon contenu,

Also mein Team, das meinen Inhalt kennt,

- Vous plagiez votre propre contenu, bien sûr.

- Sie plagiieren Ihre eigener Inhalt natürlich.

En mettant juste le même contenu partout.

indem ich einfach die überall der gleiche Inhalt.

Et vous trouverez que le contenu vidéo

und du wirst den Videoinhalt finden

"Hé, c'est notre contenu, mais en espagnol,

"Hey, das ist unser Inhalt, aber auf Spanisch,

Et traduisez votre contenu dans ces régions.

und übersetzen Sie Ihre Inhalte in diese Regionen.

Ce contenu, vous construisez liens, vous obtenez

Dieser Inhalt baut du Links, du bekommst

Si j'aime ton contenu, je te suis,

Wenn ich deinen Inhalt mag, werde ich dir folgen,

"Eh bien, vous devez déverrouiller le contenu,

"Nun, du musst den Inhalt freischalten,

Construire des liens, écrire plus de contenu?

Links erstellen, mehr Inhalte schreiben?

Heck, nous prenons même notre même contenu

Verdammt, wir nehmen sogar unseren Inhalt

L'autre heure, je pourrais parler de contenu

In der anderen Stunde konnte ich über Inhalt reden

Et comment mettre à jour votre contenu,

und wie du deine Inhalte aktualisierst,

contenu premium et la facturation pour cela.

Premium-Inhalte und Gebühren dafür.

Sur l'écriture de nouveaux morceaux de contenu.

beim Schreiben neuer Inhalte.

Ou pièce de contenu, vous le repoussez.

oder Inhaltsstück, du schiebst es raus.

Vous avez mis à jour votre contenu

Sie haben Ihren Inhalt aktualisiert.

Ce n'était pas un contenu en double.

Es war kein doppelter Inhalt.

Est un réseau de diffusion de contenu.

ist ein Content-Delivery-Netzwerk.

YouTube a toujours un contenu vidéo vert

YouTube hat immer grünen Video-Content

Hey, nous voulons plus de ce contenu.

Hey, wir wollen mehr von diesem Inhalt.

Mettez votre contenu sur Facebook via YouTube.

stelle deine Inhalte über YouTube auf Facebook.

écrit le même contenu encore et encore.

schreibt den gleichen Inhalt wieder und wieder.

C'est parce qu'ils ont le même contenu

Weil sie denselben Inhalt haben

Et ils ont beaucoup de contenu obsolète

und sie haben viele veraltete Inhalte

Combiner le contenu, le rendre plus complet,

Kombiniere den Inhalt, mach es gründlicher,

Vous avez moins de contenu en double,

Sie haben weniger doppelten Inhalt,

Mais Wikipedia a un contenu très complet

aber Wikipedia hat super gründliche Inhalte

Ou des podcasts, ou du contenu textuel,

oder Podcasts oder textbasierter Inhalt,

Si vous aspirez à écrire ce contenu,

Wenn Sie diesen Inhalt nicht lesen können,

Et c'est juste du contenu de merde.

und es ist nur Mist Inhalt.

Et dans le contenu de votre page.

und innerhalb des Inhalts Ihrer Seite.

Vous voulez créer un contenu plus incroyable,

du willst mehr tolle Inhalte erstellen,

Il ne s'agissait pas que d'apprendre le contenu ;

Ich hatte nicht nur den Stoff gelernt,

Et vous pouvez créer similaire contenu c'est mieux

und Sie können ähnliche erstellen Inhalt, der besser ist

Mais au lieu de simplement créer du contenu

aber anstatt nur Inhalte zu erstellen

Alors maintenant, quand vous avez du nouveau contenu,

Wenn du jetzt neue Inhalte hast,

Partager votre contenu manuellement sur certains sites sociaux.

teile deine Inhalte manuell auf bestimmten sozialen Websites.

Vous devez créer votre propres calendriers de contenu,

Sie müssen Ihre erstellen eigene Content-Kalender,

Si vous faites beaucoup de marketing de contenu

Wenn Sie viel Content-Marketing betreiben