Translation of "Contenu" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Contenu" in a sentence and their dutch translations:

Au contenu de leurs conversations téléphoniques,

tot de inhoud van hun telefoongesprekken,

Donne-moi le contenu de l’accord.

Geef mij de inhoud van het contract.

Il n'est pas soigneusement contenu dans un passé raciste,

Het zit niet netjes opgeslagen in een racistisch verleden

Les ratons-laveurs dévorent le contenu de 90 % des nids.

Wasberen eten zich een weg door 90% van de nesten.

Je veux récupérer le venin contenu dans sa poche à venin.

Ik wil het gif uit de gifbuidel van een schorpioen.

Qui veut analyser le contenu du sac à dos de ce visiteur.

...die benieuwd is wat er precies in de rugzak van deze bezoeker zit.

Je n'ai pas encore réuni suffisamment de contenu pour écrire un livre.

Ik heb nog niet genoeg materiaal verzameld om een boek te kunnen schrijven.

Curiosity Stream propose de nombreuses exclusivités et originaux primés, et tout son contenu

Curiosity Stream bevat veel bekroonde exclusieve producten en originelen, en al zijn inhoud

Je voudrais résumer le contenu de la présentation et en tirer une conclusion.

Ik wil de inhoud van de presentatie samenvatten en een conclusie trekken.

Instagram ou Twitter pour un contenu historique épique supplémentaire et des mises à jour régulières.

Instagram of Twitter voor extra epische geschiedenisinhoud en regelmatige updates.

La nature est le seul livre qui nous offre, sur chaque page, un grand contenu.

De natuur is het enige boek dat ons op iedere pagina inhoud geeft.

Vous pouvez également nous suivre sur Facebook, Instagram ou Twitter pour un contenu historique épique supplémentaire

Je kunt ons ook volgen op Facebook, Instagram of Twitter voor extra epische geschiedenisinhoud

De nombreux sites web à destination de la jeunesse impressionnent davantage par leur aspect, que par leur contenu.

- Veel jeugdgerichte websites imponeren meer door hun presentatie dan door hun inhoud.
- Veel op jongeren gerichte websites blinken meer uit door hun look dan door hun inhoud.

Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.

In onze jeugd kunnen we elk uur van de dag volstrekt nieuwe, subjectieve of objectieve ervaringen beleven. Ons begripsvermogen is levendig, ons geheugen is scherp en onze herinneringen aan die tijd zijn, net als die aan een tijd van snelle en interessante reizen, ingewikkeld, veelvoudig en langdradig. Maar naarmate elk voorbijgaand jaar een deel van deze ervaring omzet in een automatische routine die we nauwelijks nog opmerken, vervagen de dagen en de weken in de herinnering tot een inhoudsloze eenheid en worden de jaren hol en storten ze ineen.