Translation of "Remonter" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Remonter" in a sentence and their russian translations:

- J'ai essayé de le remonter.
- J'essayai de le remonter.
- J'ai essayé de lui remonter le moral.
- J'essayai de lui remonter le moral.

- Я пытался ободрить его.
- Я пытался приободрить его.
- Я пыталась ободрить его.
- Я пыталась приободрить его.

- Ils ont essayé de me remonter.
- Ils ont essayé de me remonter le moral.
- Elles ont essayé de me remonter.
- Elles ont essayé de me remonter le moral.
- Ils essayèrent de me remonter le moral.
- Elles essayèrent de me remonter le moral.
- Ils essayèrent de me remonter.
- Elles essayèrent de me remonter.

- Они пытались меня развеселить.
- Они попытались меня подбодрить.

- Nous essayâmes de le remonter.
- Nous essayâmes de lui remonter le moral.
- Nous avons essayé de le remonter.
- Nous avons essayé de lui remonter le moral.

Мы старались его подбодрить.

- Je veux te remonter le moral.
- Je veux vous remonter le moral.

- Я хочу вас подбодрить.
- Я хочу тебя подбодрить.

On va la remonter. Allez.

Давайте вытянем ее. Ну же.

Veuillez remonter votre manche droite.

Закатайте правый рукав, пожалуйста.

Nous avons essayé de le remonter.

Мы старались его подбодрить.

Je veux te remonter le moral.

Я хочу тебя подбодрить.

Je souhaite pouvoir remonter le temps.

- Хотел бы я повернуть время вспять.
- Мне бы хотелось повернуть время вспять.

- Nous essayâmes de lui remonter le moral.
- Nous avons essayé de lui remonter le moral.

Мы старались его подбодрить.

On risque d'avoir du mal à remonter.

Не знаю, как легко будет выбраться назад.

C'était une machine à remonter le temps.

Это была машина времени.

Font remonter des nutriments riches des profondeurs,

поднимают из глубин моря высокопитательные вещества,

Pour remonter à la surface et respirer.

и всплываешь, чтобы сделать очередной вдох.

Je voudrais pouvoir remonter dans le temps.

- Хотел бы я вернуться назад во времени.
- Хотела бы я вернуться назад во времени.
- Жаль, что я не могу вернуться в прошлое.

Ils essayèrent de me remonter le moral.

Они попытались меня подбодрить.

Même si j'avais peur de remonter à cheval,

Хоть я и боялась возвращаться в седло,

Tom essaya de remonter le moral de Marie.

Том попытался приободрить Мэри.

- Si tu pouvais remonter le temps, qu'est-ce que tu changerais ?
- Si vous pouviez remonter le temps, que changeriez-vous ?

Если бы ты могла вернуться в прошлое, что бы ты изменила?

Alors j'ai commencé à remonter, pensant qu'elle me lâcherait.

поэтому аккуратно начал всплывать, ожидая, что она сама отцепится.

- Veuillez remonter votre manche droite.
- Remonte ta manche droite.

- Закатайте правый рукав.
- Закатай правый рукав.

Imagine que tu aies une machine à remonter le temps.

Представь, что у тебя есть машина времени.

Si je pouvais remonter le temps, je ferais tout différemment.

Если бы я мог вернуться в прошлое, я бы всё сделал иначе.

Je l'ai vu plonger, mais je ne l'ai pas vu remonter.

- Я видел, как он нырнул, но не видел, чтобы он выныривал.
- Я видел, как он нырнул, но как выныривал - не видел.

Les amis de Tom ont essayé de lui remonter le moral.

Друзья Тома старались его подбодрить.

Et c'est trop abrupte pour remonter. On est le dos au mur.

И я не могу вернуться назад по этим вертикальным стенам. Я оказался в западне.

Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, où irais-tu ?

Если бы у тебя была машина времени, куда бы ты отправился?

- Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, quelle année irais-tu visiter ?
- Si vous disposiez d'une machine à remonter le temps, quelle année iriez-vous visiter ?

Если бы у тебя была машина времени, какой год бы ты посетил?

Mais diriez-vous que si vous fabriquiez une machine à remonter le temps?

Но скажете ли вы это, если бы сделали машину времени?

J'ai essayé de lui remonter le moral, mais elle n'a fait que pleurer.

Я пытался её подбодрить, но она только и делала, что плакала.