Translation of "Manuel" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Manuel" in a sentence and their russian translations:

Ce manuel est bon.

Это хороший учебник.

Ce manuel est obsolète.

Тот учебник устарел.

- C’est un bon manuel.
- C'est une bonne méthode.
- Ce manuel est bon.

Это хороший учебник.

- Elle lit un manuel.
- Elle est en train de lire un manuel.

Она читает учебник.

Coudre, c'est du travail manuel.

Шитьё - это ручная работа.

As-tu lu le manuel ?

- Ты читал учебник?
- Ты читал справочник?

N'as-tu pas lu le manuel ?

Ты не читал учебник?

N'avez-vous pas lu le manuel ?

Вы не читали учебник?

Sans suivre l'ordre présenté dans votre manuel,

а не так, как они даются в учебнике,

Il a de l'habilité en travail manuel.

Он искусен в ремёслах.

Tom a perdu son manuel de français.

Том потерял свой учебник по французскому.

Quel manuel est-ce que vous utilisez ?

Какой учебник вы используете?

C'est un petit manuel pour les débutants.

Это краткое пособие для начинающих.

La leçon est au début du manuel.

Урок находится в начале учебника.

Et faire un post manuel là-bas,

и делаю там ручную почту,

Ou des gens qui effectuent un travail manuel.

или людей, занимающихся ручным трудом.

- C’est un bon manuel.
- C'est une bonne méthode.

Это хороший учебник.

J'ignore où se trouve mon manuel de français.

Я не знаю, где мой учебник по французскому.

Des machines efficaces ont remplacé le travail manuel.

Эффективный механизм заменил физический труд.

Je lui ai montré un exemplaire du manuel.

- Я показал ему образец учебника.
- Я показал ей образец учебника.

Ce manuel scolaire est trop dur pour moi.

Этот учебник чересчур сложен для меня.

Le manuel du PDG dit que l'actionnaire est roi.

Учебник для гендиректора гласит, что всё ради акционеров.

Je ne peux pas me fier à mon manuel.

Я не могу полагаться на мой учебник.

Dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de communauté.

Новый антиучебник для гендиректора говорит о сообществе.

Dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de responsabilité.

Антиучебник для гендиректора говорит об ответственности.

Elle était en train de lire un manuel de jardinage.

Она читала пособие по садоводству.

Même si cette nouvelle économie n'a pas encore son propre manuel

У этой новой экономики пока нет собственного учебника

Nous avons besoin d'anti-PDG et d'un manuel de l'anti-PDG.

Нам нужны анти-гендиректора и антиучебник для них.

Laissez-moi vous esquisser les principes du manuel de l'anti-PDG.

Я расскажу, в чём суть антиучебника для гендиректора.

C'est de tout cela que parle le manuel de l'anti-PDG.

Вот о чём антиучебник для гендиректора.

- Je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien y écrire.
- Je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien écrire dessus.

Я тебе одолжу свой учебник, если обещаешь ничего в нём не писать.

Cela fait partie de son condensé, son petit manuel de mythologie nordique.

Это часть его дайджеста, его небольшого справочника по скандинавской мифологии.

Enfin, dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de rendre des comptes.

И наконец, антиучебник для гендиректора говорит о подотчётности.

Le manuel actuel prévoit que le PDG rend des comptes au Conseil d'Administration.

Сегодня учебники говорят, что гендиректор подчиняется совету директоров.

Je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien y écrire.

- Я тебе одолжу свой учебник, если обещаешь ничего в нём не писать.
- Я тебе одолжу свой учебник, если обещаешь ничего там не писать.

Avec le module lunaire presque à court de carburant, Armstong a pris le contrôle manuel.

Когда в лунном модуле почти закончилось топливо, Армстонг взял на себя ручное управление.

Eh, où as-tu mis le manuel d'utilisation du système de navigation de la voiture ?

Слушай, ты инструкцию к автонавигатору куда дел?

- Chacun à son métier doit toujours s'attacher.
- Celui qui possède un métier manuel ne manque de rien.

Были бы руки на месте, остальное найдётся.