Examples of using "Manuel" in a sentence and their russian translations:
Это хороший учебник.
Тот учебник устарел.
Это хороший учебник.
Она читает учебник.
Шитьё - это ручная работа.
- Ты читал учебник?
- Ты читал справочник?
Ты не читал учебник?
Вы не читали учебник?
а не так, как они даются в учебнике,
Он искусен в ремёслах.
Том потерял свой учебник по французскому.
Какой учебник вы используете?
Это краткое пособие для начинающих.
Урок находится в начале учебника.
и делаю там ручную почту,
или людей, занимающихся ручным трудом.
Это хороший учебник.
Я не знаю, где мой учебник по французскому.
Эффективный механизм заменил физический труд.
- Я показал ему образец учебника.
- Я показал ей образец учебника.
Этот учебник чересчур сложен для меня.
Учебник для гендиректора гласит, что всё ради акционеров.
Я не могу полагаться на мой учебник.
Новый антиучебник для гендиректора говорит о сообществе.
Антиучебник для гендиректора говорит об ответственности.
Она читала пособие по садоводству.
У этой новой экономики пока нет собственного учебника
Нам нужны анти-гендиректора и антиучебник для них.
Я расскажу, в чём суть антиучебника для гендиректора.
Вот о чём антиучебник для гендиректора.
Я тебе одолжу свой учебник, если обещаешь ничего в нём не писать.
Это часть его дайджеста, его небольшого справочника по скандинавской мифологии.
И наконец, антиучебник для гендиректора говорит о подотчётности.
Сегодня учебники говорят, что гендиректор подчиняется совету директоров.
- Я тебе одолжу свой учебник, если обещаешь ничего в нём не писать.
- Я тебе одолжу свой учебник, если обещаешь ничего там не писать.
Когда в лунном модуле почти закончилось топливо, Армстонг взял на себя ручное управление.
Слушай, ты инструкцию к автонавигатору куда дел?
Были бы руки на месте, остальное найдётся.