Examples of using "Malentendu" in a sentence and their russian translations:
или недоразумение
Это всё недоразумение.
Это просто недоразумение.
Это большое недоразумение.
Я уверен, что это недоразумение.
Всё это было недоразумением.
Давайте попробуем прояснить это недоразумение.
Было ли это простое недоразумение?
Это в самом деле было всего лишь недоразумение.
Должно быть, произошло недоразумение.
Я уверен, что это просто недоразумение.
Я сожалею о своей ошибке.
Всё это большое недоразумение.
Всё это огромное недоразумение.
Произошло недоразумение.
- Я уверена, что это было просто недоразумение.
- Я уверен, что это было просто недоразумение.
- Я уверен, что это просто недоразумение.
- Я уверен, что это всего лишь недоразумение.
- Я уверена, что это всего лишь недоразумение.
- Я уверена, что это просто недоразумение.
Всё это — просто большое недоразумение.
Всё это — просто большое недоразумение.
- Я знал, что это просто недоразумение.
- Я знал, что это всего лишь недоразумение.
Это всё было лишь большим недоразумением.
- Я убеждена, что это недоразумение.
- Я убеждена, что речь идёт о недоразумении.
- Я убеждён, что это недоразумение.
- Я убеждён, что речь идёт о недоразумении.
Конфликт начался из-за простого недопонимания.
- По-моему, произошло недоразумение.
- Думаю, произошло недоразумение.
Я уверена, что это было просто недоразумение.
- Я думаю, возникло недоразумение.
- Я думаю, тут какое-то недоразумение.
Это недоразумение.
Уверяю вас, что всё это не более чем недоразумение.
Это недоразумение.