Translation of "M'entendre" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "M'entendre" in a sentence and their russian translations:

- Peux-tu m'entendre ?
- Arrives-tu à m'entendre ?
- Parviens-tu à m'entendre ?

Тебе меня слышно?

- Arrivez-vous à m'entendre ?
- Parvenez-vous à m'entendre ?

Вам меня слышно?

- Tom, pouvez-vous m'entendre ?
- Tom, peux-tu m'entendre ?

- Том, ты меня слышишь?
- Том, тебе меня слышно?

Arrivez-vous à m'entendre ?

Вам меня слышно?

- Je ne peux pas m'entendre moi-même !
- Je n'arrive pas à m'entendre !

Я сам себя не слышу!

Elle faisait semblant de ne pas m'entendre.

- Она притворилась, что не слышала меня.
- Она сделала вид, что не слышит меня.

Il fit semblant de ne pas m'entendre.

- Он сделал вид, что не слышит меня.
- Он притворился, что не слышит меня.

Je n'arrive pas à m'entendre avec lui.

- Я не могу с ним ужиться.
- Я не могу с ним поладить.

Tu es bien en train de m'entendre?

- Ты меня хоть слушаешь?
- Вы меня вообще слушаете?
- Вы меня хоть слушаете?
- Ты меня вообще слушаешь?

Je trouvai difficile de m'entendre avec lui.

Мне было трудно ладить с ним.

J'ai crié mais personne ne pouvait m'entendre.

- Я кричал, но никто не слышал.
- Я кричала, но никто не слышал.
- Я кричал, но никто не мог меня услышать.
- Я кричала, но никто не мог меня услышать.

Vas-tu bien m'entendre, à la fin ?

Услышишь ты меня наконец?

Je ne pense pas que Tom puisse m'entendre.

- Не думаю, что Том может меня услышать.
- Не думаю, что Том меня слышит.

Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.

- Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.
- Я говорил громко, чтобы все могли меня слышать.

Je parle à haute voix pour que tout le monde puisse m'entendre.

Я говорю громко, чтобы все меня слышали.

Que je sois si gentille et capable de m'entendre avec tout le monde,

умение поладить с кем угодно,

- Elle faisait semblant de ne pas m'entendre.
- Elle fit comme si elle ne m'avait pas entendu.

Он сделал вид, что не слышит меня.