Examples of using "Arrivez" in a sentence and their russian translations:
Вам меня слышно?
Всегда приходите вовремя.
Когда вы им овладеете,
Вы всегда опаздываете.
Вы можете в это поверить?
Приезжайте как можно раньше.
Когда вы приезжаете в Париж?
Впредь приходите в школу вовремя.
Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
«Итак, вы меньше спите, а как вам это удаётся?»
Пожалуйста, отправьте мне письмо, как только прибудете.
- Тебе видно?
- Вам видно?
- Видишь?
- Видите?
- Вы опоздали.
- Ты опоздал.
Вам меня слышно?
Приезжайте скорей, а то еды не останется!
Вы можете это прочесть?
Не забудьте мне позвонить, когда приедете в Киото.
Сами справляетесь или я нужен?
Как вы их различаете?
Вам нас слышно?
они хотят, полагая, что вы пришли к соглашению.
Мне придётся вас уволить, если вы будете так часто опаздывать.
- Тебе видно?
- Вам видно?
- Ты умеешь читать по-французски?
- Ты можешь читать по-французски?
- Вы умеете читать по-французски?
- Вы можете читать по-французски?
и ваша жизнь - это озноб, и вы добираетесь домой,
- Свяжись со мной, как только приедешь.
- Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
- Свяжись со мной, как только сюда приедешь.
Позвоните нам, когда приедете.
Чтобы зайти в музей, идите к реке, а когда доберетесь, поверните направо.
- Вы можете в это поверить?
- Ты можешь в это поверить?
- Приходи скорей, а то еды не останется.
- Приходите скорей, а то еды не останется.
- Ты нас слышишь?
- Тебе нас слышно?
- Вам нас слышно?
- Как тебе удаётся сосредоточиться?
- Как Вам удаётся сосредоточиться?
- Ты можешь это прочесть?
- Вы можете это прочесть?
Ты помнишь, когда в первый раз услышал Битлз?
- Ты можешь вспомнить первое слово, которое ты выучил на английском?
- Вы можете вспомнить первое слово, которое Вы выучили на английском?
- Ты можешь вспомнить своё первое выученное английское слово?
Ты видишь тот маленький дом?
Как далеко ты можешь засунуть палец в нос?
- Ты можешь делать это быстрее?
- Вы можете делать это быстрее?