Examples of using "Partir" in a sentence and their finnish translations:
He lähtivät juuri.
- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun täytyy lähteä.
- Minun pitää lähteä.
- Lähteminen merkitsee pientä kuolemaa, mutta kuoleminen merkitsee isoa lähtöä.
- Lähteminen tarkoittaa vähän kuolemista, mutta kuoleminen tarkoittaa hyvin paljon lähtemistä.
Miksi sinä haluat lähteä tänään?
Ehdotan että lähdet.
On parasta lähteä.
- Minun pitää lähteä nyt.
- Minun pitää mennä nyt.
- Nyt minun täytyy lähteä.
- Minun täytyy jo lähteä.
- Minun täytyy mennä nyt.
- Minun pitää jo lähteä.
- Minun pitää jo mennä.
- Minun täytyy alkaa vähitellen lähteä.
- Minun pitää alkaa vähitellen lähteä.
- Minun täytyy lähteä nyt.
- Minun täytyy jo mennä.
- Minun pitää pikku hiljaa mennä.
- Minun pitää pikku hiljaa lähteä.
Minun on mentävä, puluseni.
- Lähdemme huomenna.
- Me lähdemme huomenna.
Tomin täytyi lähteä.
Hän lähti juuri.
Saat lähteä nyt.
Meidän täytyy lähteä täältä.
Voit lähteä milloin tahansa.
- Sinun olisi parempi lähteä nyt.
- Teidän olisi parempi lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi parempi lähteä.
- Nyt teidän olisi parempi lähteä.
- Sinun olisi syytä lähteä nyt.
- Teidän olisi syytä lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi syytä lähteä.
- Nyt teidän olisi syytä lähteä.
- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun täytyy lähteä.
- Minun pitää lähteä.
Sinun täytyy mennä.
Oli aika lähteä.
Te kaksi voitte lähteä.
Voit lähteä vapaasti.
Me näimme heidän lähtevän.
En voi lähteä.
- Haluan lähteä ulkomaille.
- Haluan mennä ulkomaille.
Minun on lähdettä huomenaamulla.
He ovat lähdössä.
- Päästä hänestä irti!
- Päästä irti hänestä!
- Päästäkää hänestä irti!
- Päästäkää irti hänestä!
- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!
Luulen, että sinun on parasta lähteä nyt.
- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!
Tästä hetkestä aamunkoittoon -
- Olen nyt valmis lähtemään.
- Minä olen nyt lähtövalmis.
Odotan malttamattomana lomalle lähtöä.
- Mistä lähtien?
- Mistä alkaen?
- Mistä asti?
Odotan innolla, että pääsen matkaan.
Tom lähti juuri lomalle.
Kannattaisi varmaan lähteä nyt.
En voinut lähteä myrskyn takia.
Sinun ei tarvitse lähteä juuri nyt.
Sinun olisi parempi lähteä juuri nyt.
Äiti meni juuri shoppailemaan.
Jauho on tehty vehnästä.
- Minun pitää mennä.
- Minun pitää lähteä.
Hän oli juuri lähdössä.
- Aion aloittaa heti.
- Aion lähteä heti.
- Hän on juuri lähtemässä.
- Hän on lähtemäisillään.
- Olin juuri lähdössä.
- Olin juuri lähtemäisilläni.
- Meidän täytyy lähteä nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä liikenteeseen nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä matkaan nyt heti.
Meidän täytyy lähteä vähän aikaisemmin.
Haluan mennä matkoille kanssasi.
Meidän ei olisi pitänyt päästää heitä lähtemään.
Pitäisikö minun mennä?
Isäni jää pian eläkkeelle.
Palkat nousevat huhtikuusta lähtien.
Kielioppia oppii kielestä ei kieltä kieliopista.
Meidän lienee parasta nyt lähteä.
Voi tehdään maidosta.
Juusto valmistetaan maidosta.
Sopimus tulee voimaan tänä yönä kello kaksitoista.
Ranska kehittyi latinasta.
Linnut kehittyivät dinosauruksista.
- Soita minulle, kun olet valmis lähtemään.
- Soita minulle, kun sinä olet valmis lähtemään.
- Soittakaa minulle, kun te olette valmiit lähtemään.
- Soittakaa minulle, kun olette valmiit lähtemään.
- Soittakaa minulle, kun te olette valmiita lähtemään.
- Soittakaa minulle, kun olette valmiita lähtemään.
- Soita minulle, kun sinä olet valmiina lähtemään.
- Soita minulle, kun olet valmiina lähtemään.
- Heidän täytyi aloittaa täysin alusta.
- Heidän täytyi aloittaa nollasta.
- Heidän täytyi aloittaa tyhjästä.
Sinun olisi parasta lähteä.
Päästän sinut menemään.
He saattavat lähteä huomenna.
Nyt on aika - häipyä täältä.
Voimmeko kehittää jotakin tyhjästä?
Olen aikeissa lähteä Eurooppaan ensi viikolla.
Äitini lähti juuri ostoksille.
Anna pojan mennä.
Sinun pitäisi lähteä nyt heti.
Tästälähin osallistun vain ja ainoastaan turkin kielellä.
- Sinun täytyy mennä.
- Sinun täytyy lähteä.
- Minun pitää lähteä nyt.
- Minun pitää mennä nyt.
- Nyt minun täytyy lähteä.
- Minun täytyy mennä nyt.
- Minun täytyy lähteä nyt.
Museo on auki aamu yhdeksästä alkaen.
En todellakaan näe syytä lähteä.
Minusta näyttää että meidän pitäisi lähteä nyt.
Tästä lähtien en käytä sitä sanaa.
Luulen että minun on aika lähteä.
Minun pitää ajaa partani ennen lähtöä.
- Minusta sinun on nyt aika lähteä.
- Minusta teidän on nyt aika lähteä.
Ole hyvä ja lähde.
- Harkitsetko vakavissasi lähtemistä?
- Harkitsetko tosissasi menemistä?
- Harkitsetko vakavissasi menemistä?
- Harkitsetko sinä vakavissasi lähtemistä?
- Harkitsetko sinä tosissasi lähtemistä?
- Harkitsetko sinä vakavissasi menemistä?
- Harkitsetko sinä tosissasi menemistä?
- Harkitsetko vakavasti lähtemistä?
- Harkitsetko vakavasti menemistä?
- Harkitsetko sinä vakavasti menemistä?
- Harkitsetko sinä vakavasti lähtemistä?
- Harkitsetteko vakavissanne lähtemistä?
- Harkitsetteko tosissanne menemistä?
- Harkitsetteko vakavissanne menemistä?
- Harkitsetteko vakavasti lähtemistä?
- Harkitsetteko vakavasti menemistä?
- Harkitsetteko te vakavissanne lähtemistä?
- Harkitsetteko te tosissanne menemistä?
- Harkitsetteko te tosissanne lähtemistä?
- Harkitsetteko te vakavissanne menemistä?
- Harkitsetteko te vakavasti lähtemistä?
- Harkitsetteko te vakavasti menemistä?
- Mietitkö vakavissasi lähtemistä?
- Mietitkö tosissasi lähtemistä?
- Mietitkö vakavissasi menemistä?
- Mietitkö tosissasi menemistä?
- Mietitkö sinä vakavissasi lähtemistä?
- Mietitkö sinä tosissasi lähtemistä?
- Mietitkö sinä vakavissasi menemistä?
- Mietitkö sinä tosissasi menemistä?
- Mietitkö vakavasti lähtemistä?
- Mietitkö vakavasti menemistä?
- Mietitkö sinä vakavasti menemistä?
- Mietitkö sinä vakavasti lähtemistä?
- Mietittekö vakavissanne lähtemistä?
- Mietittekö tosissanne menemistä?
- Mietittekö tosissanne lähtemistä?
- Mietittekö vakavissanne menemistä?
- Mietittekö vakavasti lähtemistä?
- Mietittekö vakavasti menemistä?
- Mietittekö te vakavissanne lähtemistä?
- Mietittekö te tosissanne menemistä?
- Mietittekö te tosissanne lähtemistä?
- Mietittekö te vakavissanne menemistä?
- Mietittekö te vakavasti lähtemistä?
- Mietittekö te vakavasti menemistä?
- Ajatteletko vakavissasi lähtemistä?
- Ajatteletko tosissasi lähtemistä?
- Ajatteletko vakavissasi menemistä?
- Ajatteletko tosissasi menemistä?
- Ajatteletko sinä vakavissasi lähtemistä?
- Ajatteletko sinä tosissasi lähtemistä?
- Ajatteletko sinä vakavissasi menemistä?
- Ajatteletko sinä tosissasi menemistä?
- Ajatteletko vakavasti lähtemistä?
- Ajatteletko vakavasti menemistä?
- Ajatteletko sinä vakavasti menemistä?
- Ajatteletko sinä vakavasti lähtemistä?
- Ajatteletteko vakavissanne lähtemistä?
- Ajatteletteko tosissanne menemistä?
- Ajatteletteko tosissanne lähtemistä?
- Ajatteletteko vakavissanne menemistä?
- Ajatteletteko vakavasti lähtemistä?
- Ajatteletteko vakavasti menemistä?
- Ajatteletteko te vakavissanne lähtemistä?
- Ajatteletteko te tosissanne menemistä?
- Ajatteletteko te tosissanne lähtemistä?
- Ajatteletteko te vakavissanne menemistä?
- Ajatteletteko te vakavasti lähtemistä?
- Ajatteletteko te vakavasti menemistä?
- Minun pitää lähteä nyt.
- Minun pitää mennä nyt.
- Nyt minun täytyy lähteä.
- Minun täytyy mennä nyt.
- Minun täytyy lähteä nyt.
Hän ei voinut lähteä ulos kovan myrskyn takia.
- Pidäthän siitä varmasti huolen, että valot on sammutettu, kun lähdet kotiin.
- Pidäthän siitä tarkkaan huolen, että valot on sammutettu, kun lähdet kotiin.
- Haluan lähteä ulkomaille.
- Haluan mennä ulkomaille.
On aika lähteä.
Etkö sinä tiedä, että juusto tehdään maidosta?
Minun neuvoni on lähteä niin pian kuin vain pystyt.
Tomi antoi minun mennä.