Translation of "L'échec" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "L'échec" in a sentence and their russian translations:

C'est voué à l'échec.

Это обречено на поражение.

Je rendis compte de l'échec.

Я объяснил неудачу.

Tom avait peur de l'échec.

Том боялся неудачи.

Votre plan est condamné à l'échec.

- Твой план обречен на провал.
- Ваш план обречён на провал.

L'échec est dû à sa paresse.

Неудача вызвана его бездействием.

Son plan est voué à l'échec.

Его план обречён на провал.

Un tel projet est voué à l'échec.

Подобный план обречён на провал.

Tom a blâmé Mary pour l'échec du projet.

Том обвинил Мэри в неудаче проекта.

Même quand le résultat le plus probable est l'échec.

даже тогда, когда вероятна неудача.

Mon entraîneur a dit que "l'échec enseigne le succès".

Мой тренер сказал, что поражение учит успеху.

La politique migratoire de l'Europe est vouée à l'échec.

Европейская миграционная политика обречена на провал.

Ce sont les étapes qui mènent droit à l'échec.

Эти шаги ведут прямо к провалу.

Ce projet était voué à l'échec depuis le début.

Этот план был обречен на провал с самого начала.

- À moins que tu étudies plus intensivement, tu te destines à l'échec.
- À moins d'étudier plus intensivement, tu es condamné à l'échec.

Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.

Une relation basée sur l'honnêteté absolue est vouée à l'échec.

Отношения, основанные на абсолютной честности, обречены на провал.

Ne perds pas ton temps dans une relation vouée à l'échec.

Не теряй времени на отношения, обречённые на неудачу.

La peur de l'échec empêche beaucoup de gens d'atteindre leur plein potentiel.

Страх перед неудачей не даёт многим людям полностью раскрыть свой потенциал.

Tes tentatives de me mettre la culpabilité de l'échec sur le dos, n'auront aucun effet.

Твои попытки свалить вину за провал на меня не увенчаются успехом.

Suite à l'échec d'appontage d'un ravitailleur inhabité russe sur la Station Spatiale Internationale, ses partenaires réfléchissent à une mise en hibernation temporaire de la station.

После неудачной стыковки автоматического российского грузовика с МКС участники программы рассматривают вариант временной консервации станции.